Président : M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | الرئيـس: السيد لويس فالنسيا رودريغز |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ* Equateur 1996 | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز إكوادر ٦٩٩١ |
Président : M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | الرئيس: السيد لويس فالنسيا رودريغز |
ARMÉNIE M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | أرمينيا السيد لويس فالنسيا رودريغيس |
A. Shahi, L. VALENCIA RODRIGUEZ et I. Garvalov, " Preventing genocide " (E/CN.4/1999/WG.1/BP.9) (english only); | UN | أ شاهي، ول. فالنسيا رودريغيس وه. غربالوف، " منع الإبادة الجماعية " (E/CN.4/1999/WG.1/BP.9) (بالانكليزية فقط)؛ |
M. VALENCIA RODRIGUEZ a indiqué à son tour que la mondialisation exacerbait les inégalités existantes et qu'elle rendait plus difficile la protection des droits de l'homme. | UN | وأعرب السيد فالينسيا رودريغيس عن الرأي بأن العولمة تفاقم أوجه عدم المساواة القائمة وتجعل حماية حقوق الإنسان أمراً أصعب. |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ Équateur | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز إكوادور 2004 |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ* | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز |
d) «Prévenir le génocide», par A. Shahi, L. VALENCIA RODRIGUEZ et I. Garvalov (E/CN.4/1999/WG.1/BP.9); | UN | )د( منع جريمة اﻹبادة الجماعية بقلم السيد أ. شاهي والسيد ل. فالنسيا رودريغز والسيد أ. كارفالوف، (E/CN.4/1999/WG.1/BP.9)؛ |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز |
M. Luis VALENCIA RODRIGUEZ | UN | السيد لويس فالنسيا رودريغز |
59. Dans le cours de la discussion qui a suivi, M. VALENCIA RODRIGUEZ a fait valoir que souvent l'opinion n'était pas sensibilisée aux recours et que les États devraient prendre des mesures supplémentaires pour remédier à cet état de choses. | UN | 59- وفي المناقشة التي تلت ذلك، ساق السيد فالنسيا رودريغيس حجة مفادها أنه كثيراً ما يكون هناك قصور في الوعي العام بسبل الانتصاف وأنه ينبغي أن تتخذ الدول تدابير إضافية لتحسين الوعي العام. |
10. M. VALENCIA RODRIGUEZ a noté que la discrimination raciale dans le domaine du logement demeurait un problème majeur, qui aboutissait souvent à priver des minorités ethniques, des migrants, des réfugiés, des sansterre et des communautés autochtones notamment de leur droit à un logement convenable. | UN | 10- ولاحظ السيد فالنسيا رودريغيس أن التمييز العنصري في مجال الإسكان لا يزال يمثل مشكلة كبرى مما يؤدي إلى حرمان الأقليات العرقية والمهاجرين واللاجئين والمعدمين والأهالي الأصليين في جملة أمور من حقهم في الحصول على سكن مناسب. |
Luis VALENCIA RODRIGUEZ (Equateur) | UN | لويس فالنسيا رودريغيس )اكوادور( |
Selon M. VALENCIA RODRIGUEZ, les immigrants illégaux se trouvaient enfermés dans un cercle vicieux. | UN | وأضاف السيد فالينسيا رودريغيس أن حالة المهاجرين غير القانونيين تعتبر حلقة مفرغة. |
13. Dans le domaine de l'éducation, M. VALENCIA RODRIGUEZ a noté que la ségrégation en matière de logement conduisait à la discrimination dans les établissements scolaires, dans la mesure où elle réduisait les contacts entre les élèves des différents groupes raciaux ou ethniques. | UN | 13- وفيما يتعلق بالتعليم، ذكر السيد فالينسيا رودريغيس أن العزل في مجال الإسكان أدى إلى التمييز في مؤسسات التعليم إذ أنه قلل إمكانية الاتصال بين التلاميذ الذين ينتمون إلى جماعات عرقية أو إثنية مختلفة. |
16. En conclusion, M. VALENCIA RODRIGUEZ a indiqué que les autorités de nombreux États n'avaient pas attaché suffisamment d'attention à la lutte contre la discrimination dans les domaines du droit au logement et du droit à la santé. | UN | 16- وذكر السيد فالينسيا رودريغيس في ختام كلمته أن الحق في السكن وفي الرعاية الصحية على أساس غير تمييزي لم يمنح اهتماماً كافياً من جانب سلطات دول كثيرة. |