"valeur actualisée" - Traduction Français en Arabe

    • القيمة الحالية
        
    • القيمة الراهنة
        
    • بالقيمة الحالية
        
    • القيم الحالية
        
    • بالقيم الحالية
        
    • قيمتها الراهنة
        
    • الأساس الصافي للقيمة الحالية
        
    • القيم المخفضة
        
    La valeur actualisée de ses obligations au titre de ces régimes de prévoyance à prestations définies a évolué comme suit : UN وترد في ما يلي تحركات القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المحددة في هذه الخطط: الإعادة إلى الوطن
    Elles consistent notamment à réduire jusqu'à 67 % la valeur actualisée des dettes satisfaisant à certains critères. UN وتتيح أحكام نابولي تخفيضا يصل إلى ٧٦ في المائة من القيمة الحالية للديون الواجبة السداد.
    Introduction aux différentes techniques d'évaluation, y compris la valeur actualisée nette (VAN) UN مقدمة في أساليب التقييم المختلفة بما في ذلك صافي القيمة الحالية
    Avantages totaux en valeur actualisée, y compris : UN القيمة الراهنة ومجموع الفوائد بما في ذلك:
    Le passif lié aux régimes de prévoyance à prestations définies est évalué à la valeur actualisée des engagements afférents à ces prestations. UN وتقاس الالتزامات المتعلقة بخطط الاستحقاقات المحددة بالقيمة الحالية للالتزام المتصل بالاستحقاقات المحددة.
    Leur contribution, qui permet de réduire la valeur actualisée de la dette multilatérale, a considérablement aidé les pays qui en ont bénéficié. UN ويساعد هذا النهج على تخفيض القيمة الحالية للديون متعددة اﻷطراف وله أهمية بالنسبة للبلدان التي تتلقى المساعدة.
    valeur actualisée des prestations futures UN القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة
    Ainsi, pour les retraités et les actifs ayant droit aux prestations après leur départ à la retraite, la valeur actualisée des prestations futures et les engagements constatés sont de montant égal. UN وعليه، ففيما يتعلق بالمتقاعدين والموظفين العاملين الذين يحق لهم الحصول على استحقاقات بعد التقاعد، تتساوى القيمة الحالية للاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا مع قيمة الالتزامات المستحقة.
    valeur actualisée des prestations futures UN القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة
    valeur actualisée des flux de trésorerie cumulée UN القيمة الحالية التراكمية للتدفقات النقدية
    La valeur actualisée nette de cette partie; UN صافي القيمة الحالية لهذا الجزء من الدين؛
    valeur actualisée des prestations futures UN القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة
    valeur actualisée des prestations futures UN القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة
    L'accord, qui devrait être signé sous peu, aura pour effet de réduire la valeur actualisée de la dette du pays envers les banques commerciales de 79 %. UN ومن المتوقع أن يوقع الاتفاق قريبا، وأن تنخفض القيمة الحالية لديون البلد المستحقة للمصارف التجارية بنسبة ٩٧ في المائة.
    Depuis peu, la contrainte budgétaire, mesurée par le ratio valeur actualisée de la dette—recettes publiques, est également prise en compte. UN وقد أخذت في الاعتبار أيضاً في اﻵونة اﻷخيرة الضغوط المالية وتقاس بنسبة القيمة الحالية للدين إلى الايرادات المالية.
    valeur actualisée Charge accumulée UN القيمة الراهنة للاستحقاقات في المستقبل
    Dans la première, cependant, la mesure du passif est fondée sur la valeur actualisée des décaissements estimatifs que l'entreprise devra effectuer plus tard pour remplir ses obligations. UN على أنه في إطار نهج القيمة الراهنة، يتم قياس الخصم البيئي على أساس القيمة الراهنة للتدفقات النقدية المقبلة المقدرة والمطلوبة للوفاء بالالتزامات.
    a En valeur actualisée nette à la fin de 2011; état des engagements en décembre 2012. UN (أ) بالقيمة الحالية الصافية في نهاية سنة 2011. وحالة الالتزام في أيلول/سبتمبر 2012.
    Cela devra représenter un montant égal, en valeur actualisée, au coût initial de l'investissement moins la valeur actuelle de tout flux de liquidités net futur qui pourrait être généré par le projet. UN وينبغي أن يساوي ذلك بالقيمة الحالية التكلفة الأولية للاستثمار ناقصا القيمة الحالية لأي تدفق نقدي صاف في المستقبل يتولد من المشروع.
    ii) valeur actualisée, tableaux de valeur actualisée et valeur actualisée nette: notions et pratique UN `2` القيم الحالية وجداول القيم الحالية والقيمة الحالية الصافية: المفاهيم والممارسات.
    A ce stade, si le pays a satisfait aux critères de résultats fixés dans le cadre de l'Initiative, les créanciers du Club de Paris procéderont à une réduction de l'encours de la dette pouvant atteindre 80 % de la valeur actualisée de celle—ci. UN وعند نقطة اﻹتمام، وبشرط أن يكون البلد أوفى بمعايير اﻷداء بموجب المبادرة، سيقوم دائنو نادي باريس بعملية تخفيض لمجموع الدين القائم تصل نسبتها الى ٠٨ في المائة من الدين بالقيم الحالية.
    Celle-ci consiste généralement à établir une projection des flux nets de trésorerie pendant la durée utile de l'actif en cause et à en déterminer la valeur actualisée. UN وتنطوي هذه الطريقة عادة على وضع إسقاطات بشأن صافي التدفقات النقدية خلال العمر الاقتصادي للأصل المعني وإحطاط هذه التدفقات النقدية إلى قيمتها الراهنة.
    Point d'équilibre - en valeur actualisée (taux d'actualisation - 5 %) UN فترة التغطية الكاملة - الأساس الصافي للقيمة الحالية (معدل خصم بنسبة 5 في المائة)
    46. Les données ci-dessus concernant la valeur actualisée des prestations futures représentent les valeurs actualisées de toutes les prestations à verser plus tard à tous les retraités actuels et à tous les employés en activité appelés à l’avenir à prendre leur retraite. UN 46 - إن أرقام القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus