"van boven" - Traduction Français en Arabe

    • فان بوفين
        
    • فان بوفن
        
    • فان بوفان
        
    • جوانيه
        
    • بوفن أن
        
    Il s'agit du deuxième rapport soumis par l'actuel Rapporteur spécial, M. Theo van Boven. UN وهو التقرير الثاني الذي يقدمه المكلف الحالي تيو فان بوفين.
    Il s'agit du premier rapport soumis par le présent Rapporteur spécial, Theo van Boven. UN وهذا هو التقرير الأول الذي يقدمه المكلف الحالي، تيو فان بوفين.
    M. T. C. van Boven UN فان بوفين اﻷستاذ س.
    Comité des droits économiques, sociaux et culturels : M. van Boven UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: السيد فان بوفن
    Rapport soumis par le nouveau Rapporteur spécial sur la torture, M. Theo van Boven UN تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بالتعذيب، السيد ثيو فان بوفن
    Cette question est d'une importance majeure pour la Commission des droits de l'homme de l'ONU qui a mandaté d'abord le professeur Theo van Boven, puis le professeur Cherif Bassiouni pour l'élaboration de principes y afférents. UN وتكتسي هذه المسألة أهمية كبرى بالنسبة للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والتي أسندت ولاية إعداد مبادئ متعلقة بهذه المسألة للأستاذ تيو فان بوفان أولاً ثم للأستاذ شريف بسيوني.
    55. M. van Boven (Pays-Bas) pense lui aussi qu'il serait judicieux d'aligner l'organisation des articles sur le projet de texte britannique. UN ٥٥ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على أنه من الحكمة قيام هيكل المواد على اقتراحات المملكة المتحدة .
    À cet égard, la Mission permanente de l'Ouzbékistan a le plaisir d'informer le HautCommissariat que, notamment, 18 des 22 recommandations de M. Theo van Boven, ancien Rapporteur spécial sur la question de la torture, ont déjà été appliquées dans le cadre du plan d'action en cours. UN وإذ تشير البعثة الدائمة لأوزبكستان إلى المعلومات آنفة الذكر، يسرّها أن تبلغ عن جملة أمور منها القيام في إطار خطة العمل الجارية بتنفيذ 18 من 22 توصية وضعها المقرر الخاص السابق المعني بمسألة التعذيب، ثيو فان بوفين.
    Soumis en application des résolutions 58/164 de l'Assemblée générale et 2004/41 de la Commission des droits de l'homme, ce rapport est le troisième que présente l'actuel Rapporteur spécial, M. Theo van Boven. UN وهو مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/164 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/41. وهو التقرير الثالث الذي يقدمه المكلف الحالي تيو فان بوفين.
    18. Le 15 mai 2003, le Comité s'est réuni avec le Rapporteur sur la question de la torture de la Commission des droits de l'homme, M. Theodor van Boven. UN 18- في 15أيار/مايو 2003، اجتمعت اللجنة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق الإنسان، السيد تيودور فان بوفين.
    M. van Boven (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture), présentant son rapport (A/57/173), rappelle brièvement les trois grandes tâches dont il est amené à s'acquitter dans le cadre de son mandat. UN 78 - السيد فان بوفين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب): قدم تقرره (A/57/173)، ثم أشارت بإيجاز إلى المهام الثلاث الرئيسية التي طُلِب إليه أن ينهض بأعبائها في إطار ولايته.
    M. van Boven (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants) confirme que les médias jouent un rôle très important, en sensibilisant le grand public à divers problèmes et en mettant en lumière certaines pratiques. UN 39 - السيد فان بوفين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): أكد أن وسائط الإعلام تقوم بدور بالغ الأهمية، وذلك عن طريق توعية الجمهور العام بمختلف المشكلات وإلقاء الضوء على بعض الممارسات.
    M. Theo van Boven (Pays-Bas), ancien Directeur du Centre pour les droits de l'homme des Nations Unies et ancien membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN السيد تيو فان بوفين (هولندا)، المدير السابق لمركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والعضو السابق في لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    M. van Boven (Pays-Bas) pense aussi que l’article 15 devrait être conservé. UN ٧٣ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على ضرورة الابقاء على المادة ٥١ .
    II. PROGRÈS RÉALISÉS JUSQU'ICI DANS L'ACCOMPLISSEMENT DU MANDAT : PRÉSENTATION DES DIRECTIVES PROPOSÉES PAR M. van Boven UN ثانياً - التقدم المحرز بشأن الولاية حتى هذه المرحلة: موجز المبادئ التوجيهية التي اقترحها السيد فان بوفن
    Toutefois, plusieurs autres dispositions figurant dans les Directives van Boven visent, semble—t—il, à assurer que l'indemnisation accordée ne soit pas seulement UN ومع ذلك، تؤكد عدة أحكام أخرى في مبادئ فان بوفن التوجيهية، فيما يبدو، على أن التعويض المدفوع لن يكون اسمياً.
    A. Champs d'applications de la Déclaration, des Directives Joinet et des Directives van Boven UN ألف - نطاق كل من الإعلان ومبادئ جوانيه التوجيهية ومبادئ فان بوفن التوجيهية
    14. Theo van Boven a été élu au poste de président et Gabriela RodriguezPizzaro au poste de rapporteur de la onzième réunion annuelle. UN 14- تم انتخاب السيد ثيو فان بوفن رئيساً والسيدة غابرييلا رودريغس - بيسارو مقرراً للاجتماع السنوي الحادي عشر.
    M. Theo van Boven et M. M. Cherif Bassiouni, qui avaient été chargés de rédiger le projet de directives, ont éclairé de leurs observations les participants à la réunion, laquelle a rassemblé les représentants de nombreux États Membres, organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales. UN وخلال المشاورات، قدم السيد تيو فان بوفان والسيد شريف بسيوني اللذان أسندت إليهما مهمة وضع مشروع المبادئ التوجيهية، توجيهات قائمة على الخبرة، واستفادت المشاورات أيضاً من المشاركة الواسعة للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    2. La réunion consultative disposait, comme base de ses travaux, de la version révisée des Principes et directives datée du 5 août 2004, élaborée en application de la résolution 2004/34 par le PrésidentRapporteur en consultation avec les experts indépendants, MM. Theo van Boven et M. Cherif Bassioumi. UN 2- واستند الاجتماع الاستشاري كأساس لعمله، إلى الصيغة المنقحة للمبادئ والخطوط التوجيهية المؤرخة 5 آب/أغسطس 2004، التي أعدها الرئيس - المقرر طبقا للقرار 2004/34 بالتشاور مع خبيرين مستقلين هما السيد ثيو فان بوفان والسيد شريف بسيوني.
    Dans cette deuxième interprétation, la formule adoptée par van Boven va un peu plus loin que celle utilisée par Joinet. UN وهذا التفسير الثاني يذهب إلى أبعد من الصيغة الواردة في مبادئ جوانيه التوجيهية.
    La Sous—Commission a également prié M. van Boven d'établir une note prenant en compte les commentaires et observations du Groupe de travail et de la Sous—Commission. UN وطلبت اللجنة الفرعية أيضاً الى السيد فان بوفن أن يقدم مذكرة تراعى فيها التعليقات والملاحظات التي أبداها كل من الفريق العامل واللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus