Le Vautour qu'il a capturé pourrait être recherché dans une douzaine d'autres mondes pour des crimes qu'il a commis bien avant qu'il s'énerve à Fort Rozz. | Open Subtitles | النسر الذي خطفه يمكن أن يريد عشرات العوالم أخرى لجرائم ارتكبها قبل وقت طويل قبل ينتهى به المطاف في فورت روز |
L'aigle il plane, l'il vif, prêt à se mesurer aux autres, à frapper mais ce n'est pas un Vautour. | Open Subtitles | مستعد لتوجيه ضربة لكنه ليس النسر. برؤيتة النبيلة المهيبة التي يمكن للناس ان يؤمنون به |
Vous avez entendu le Vautour ! Mettons-nous en route ! | Open Subtitles | لقد سمعتم النسر المخيف هيا لنتحرك من هنا |
Demande au Vautour de me laisser un peu de temps. | Open Subtitles | إطلب من العقاب أن يمهلنى المزيد من الوقت |
Les Apaches racontent qu'un homme chevauchait dans le désert et tomba sur un Vautour, celui qu'ils nomment buse-dinde en Arizona, posé sur une pierre. | Open Subtitles | كان رجل يسير فى الصحراء ومر به نسر وهذا النوع يسمونه الصقر التركى في ولاية اريزونا وقف على صخرة |
Il peut s'agir du pays dans lequel le fonds Vautour est enregistré ou du pays indiqué dans le contrat de prêt. | UN | وقد ترفع الدعاوى في بلدان تسجيل الصناديق الانتهازية أو في الولايات القضائية المحددة ضمن اتفاقات القرض. |
Passer du cygne noir au Vautour encerclant sa proie ? | Open Subtitles | التحول من البجعة السوداء إلى النسر الذي يحوم حول فريسته ؟ |
Tu profites de la misère humaine comme un Vautour ! | Open Subtitles | إنك تفترس الحياة مثل إفتراس النسر على المأساة البشرية |
Équipe Vautour en approche de Deer Park. | Open Subtitles | فريق النسر يقترب من .منطقة حديقة الغزلان الآمنه |
Équipe Vautour, l'ennemi a truffé le bateau d'explosifs. | Open Subtitles | ،فريق النسر يتحدث .أعدَّ الأعداء السفينه للإنفجار |
Equipe Vautour, je suis à pied. Je suis poursuivi. | Open Subtitles | فريق النسر, أنا على قدمي .تتم ملاحقتي الآن |
Ce sac d'os maléfique... véhiculant une odeur putride, avec son nez de Vautour, accompagné partout par ce lèche-cul de Smithers. | Open Subtitles | ذلك الشرير ا لعجوز برائحة الموت وأنفس النسر " يتبعه إلى كل مكان المتملق " سميذرز |
Un Vautour noir essayera même de tuer un membre infidèle de sa propre espèce. | Open Subtitles | وحتى النسر الاسود سيحاول قتل العضو الغير مخلص في نوعه |
Je suis sûre que vous êtes au courant de la controverse qui entoure votre photo du Vautour et de l'enfant. | Open Subtitles | أنا متأكدة الآن أنك تعلم الجدل الذي يحيط بموضوع صورة النسر والطفل |
Demande au Vautour de me laisser un peu de temps. | Open Subtitles | إطلب من العقاب أن يمهلنى المزيد من الوقت |
Il faut des renforts pour aider l'équipe Vautour, | Open Subtitles | لدينا لإعطاء العقاب فريق بعض النسخ الاحتياطي، و |
Le Chef Garmin a monté un équipe pour le trouver et ça n'a rien donné, et plus important, le Vautour nous ordonné de nous occuper que des délits, idiots. | Open Subtitles | عيّن القائد غارمين قوة للعثور على الرجُل ولم يؤد هذا الى شئ اهم شئ هو ان اوامر العقاب كانت فقط |
Ce que je ne peux pas croire c'est qu'un Vautour aurait rongé ces corps même après qu'ils aient étés dans de l'acide sulfurique. | Open Subtitles | ما لا أستطيع أن أصدق هو، فإن نسر وقد قضم على هذه الهيئات حتى بعد أن أعطيت جرعات في حامض الكبريتيك. |
Crois moi, l'acide de l'estomac d'un Vautour est à 1 sur l'échelle pH. | Open Subtitles | هودجينز: ثق بي، حمض المعدة نسر ل حوالي واحد على مقياس درجة الحموضة. |
Il n'est pas absolument certain que le cas de l'Argentine représente un bon précédent, ou qu'il soit unique au point de ne pouvoir être facilement utilisé par les fonds Vautour contre d'autres pays. | UN | وليس من الواضح بما فيه الكفاية ما إذا كانت القضية الأرجنتينية تمثل سابقة مُحكمة أو ما إذا كانت فريدة من نوعها بحيث لا يمكن للصناديق الانتهازية أن تستخدمها بسهولة ضد بلدان أخرى. |
Et que fait une belle femme comme vous avec ce Vautour ? | Open Subtitles | و ما الذي تفعله إمرأة شابة مثلك مع إنسان جشع كهذا؟ |
Tu as tourné autour de ce sujet comme un Vautour, et ça depuis le début. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدورين حول هذا العمل كالنسر منذ البداية |
Un quelconque Vautour est perché sur mes gigantesques épaules. | Open Subtitles | بَعْض العقابِ يَجْثمُ على ي الأكتاف العملاقة. |
On retourne sur la scène de crime, trouve l'arme du crime, et dé-vautour Le Vautour ! | Open Subtitles | علينا نا نعود لمسرح الجريمة و نعثر على سلاح الجريمة و نستجشع الجشِع |
Mais le Vautour vous a dit de ne pas le faire, et il a fallut l'écouter. | Open Subtitles | أردت أن أقدم لك أكبر عناق ولكن العُقاب رفض |
Avez-vous toujours été un Vautour, ou c'est une transformation récente ? | Open Subtitles | هل كنتَ نسرًا دائمًا ،، أم أن هذا تحويلٌ حديث؟ |