Je suis presque sûre que la chef commence à penser que je n'en vaux pas la peine. | Open Subtitles | أنا متأكّدة جدّاً أنّ الرئيسة بدأت تظن أنّني لا أستحق العناء. |
Tu ne vaux même pas la peine qu'on te mette en taule, tu vas être déporté. | Open Subtitles | أنت لا تساوي حتى ما سيتم دفعه لحبسك. و لهذا سيتم نفيك. |
Même si ça m'a pris beaucoup de temps, que j'ai dû retourner au supermarché, tu en vaux la peine. | Open Subtitles | رغم ان تحضيره استغرق وقتا طويلا جدا واضطررت للذهاب الى المتجر مرتين انت تستحق هذا |
- Non. J'aime le risque, et tu en vaux la peine. | Open Subtitles | لا, انني مخاطر بحياتي ويبدو انكِ تستحقين هذا |
Je sais ce que tu vaux. Les mecs, ils se lâchent. | Open Subtitles | انا اعرف قيمتك هؤلاء الرجال متحمسون |
Je suppose que je vaux pas "le coup." | Open Subtitles | أعتقد أني لا أستحق ذلك استخدمت ما قلته لي |
Je vaux plus que ce qu'ils estiment, et je vais me diriger dans le secteur privé. | Open Subtitles | أنا أستحق أكثر مما يقيمونني وأنا أنوى التحرك للعمل بالقطاع الخاص |
J'en vaux la peine ? | Open Subtitles | هل أنا أستحق ذلك؟ كل هذه الفوضى و الدماء؟ |
C'est le moment de montrer à tes copines ce que tu vaux. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للإثْبات لأصدقائِكَ بأَنْك تساوي شيء |
c'est vrai que tu vaux 30 millions de dollars? | Open Subtitles | هل هو صحيح انك تساوي ثلاثمائة تريليون دولار ؟ |
Je croyais que tu savais, Givens, que je vaux plus cher mort que vif. | Open Subtitles | توقعتك تعلم ماريشال " قيفنز " حياتي تساوي أكثر من موتي |
Voyons ce que tu vaux, champion. | Open Subtitles | لنرى إن كنت تستحق العناء الذي أبذله لأجلك |
Tu vaux ce que tu arrives à leur arracher. Tu le sais mieux que quiconque. | Open Subtitles | من يتناثر الذي النقود تستحق انت محفظاتهم |
Diethard. Tu n'en vaux même pas la peine. | Open Subtitles | ديثارد , أنت لا تستحق أن استخدم عليك الجيس |
Cela a demandé de la persuasion, et j'ai dû jouer toutes mes cartes mais tu vaux bien ça. | Open Subtitles | استغرق الأمر بعض الاقناع و كان على الحصول على كل الاوراق ولكنك تستحقين كل هذا العناء |
Durant toutes les vies que tu veux. Tu vaux le coup d'attendre. | Open Subtitles | أو في أعمار كثيرة إن تطلب الأمر، فأعلم أنك تستحقين الانتظار |
J'accepte le risque parce que tu le vaux, parce que je tiens à toi. | Open Subtitles | سأقبل هذه المخاطرة لأنكِ تستحقين ذلك لأنكِ تهميني |
Voyons ça, tu vaux 1 milliard, donc ensemble, on vaut... un peu moins d'un milliard. | Open Subtitles | لنرى, قيمتك أنت مليار دولار, إذاً سوياً قيمتنا تساوي... أقل بقليل من مليار دولار. |
Je me fiche de ce qu'ils disent de toi. Tu en vaux le coup. | Open Subtitles | لا أكترثُ لما يقولونه عنكِ فأنتِ تساوين المال يا عزيزتي |
Es-tu en train de dire que je ne vaux pas deux boules de glace ? | Open Subtitles | هل تقولين أننى لا أساوى كرتين من الأيس كريم ؟ |
Tu peux les appeler estimés, mais je continuerai de croire que tu vaux mieux qu'Evan Chambers. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تدعينهم باالثمّينين، لكنّي سأعتقد دائماً بأنّكِ تستحقّين أفضل من إيفان تشامبيرز |
Il est temps de voir ce que tu vaux, Gamine. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لان نرى ما معدنك , ايتها الطفلة |
Je suppose y retourner et essayer de trouver un système comme tu as dit, lui faire réaliser que je vaux l'effort supplémentaire. | Open Subtitles | اعتقد العودة ومحاولة الحصول على نظام معين كما قلتي اجعله يدرك بأني استحق الجهد الإضافي |
Je sais que vous êtes énervé que le Conseil de l'école vienne aujourd'hui pour évaluer McKinley, et pour déterminer si je vaux d'être installé définitivement comme principale. | Open Subtitles | أنظر أعلم بأنك غاضب ولكن مجلس إدارة المدرسه قادم اليوم لتقييم ماكنلي وتحديد ما إذا كنت جديرة بأن أكون المديره بدوام كامل |
Montre ce que tu vaux et tu seras la bienvenue ici. | Open Subtitles | أثبتي كفائتكِ و سيكون مرحّباً بكِ هنا |
Je vaux largement plus que ce faux navire Xuande Ming valait. | Open Subtitles | عليّ أن أكون أساوي بقدر ما تساويه مزهرية (هوان مينغ) المزيفة |