"vaux" - Traduction Français en Arabe

    • أستحق
        
    • تساوي
        
    • تستحق
        
    • تستحقين
        
    • قيمتك
        
    • تساوين
        
    • أساوى
        
    • تستحقّين
        
    • معدنك
        
    • استحق
        
    • جديرة
        
    • كفائتكِ
        
    • تساويه
        
    Je suis presque sûre que la chef commence à penser que je n'en vaux pas la peine. Open Subtitles أنا متأكّدة جدّاً أنّ الرئيسة بدأت تظن أنّني لا أستحق العناء.
    Tu ne vaux même pas la peine qu'on te mette en taule, tu vas être déporté. Open Subtitles أنت لا تساوي حتى ما سيتم دفعه لحبسك. و لهذا سيتم نفيك.
    Même si ça m'a pris beaucoup de temps, que j'ai dû retourner au supermarché, tu en vaux la peine. Open Subtitles رغم ان تحضيره استغرق وقتا طويلا جدا واضطررت للذهاب الى المتجر مرتين انت تستحق هذا
    - Non. J'aime le risque, et tu en vaux la peine. Open Subtitles لا, انني مخاطر بحياتي ويبدو انكِ تستحقين هذا
    Je sais ce que tu vaux. Les mecs, ils se lâchent. Open Subtitles انا اعرف قيمتك هؤلاء الرجال متحمسون
    Je suppose que je vaux pas "le coup." Open Subtitles أعتقد أني لا أستحق ذلك استخدمت ما قلته لي
    Je vaux plus que ce qu'ils estiment, et je vais me diriger dans le secteur privé. Open Subtitles أنا أستحق أكثر مما يقيمونني وأنا أنوى التحرك للعمل بالقطاع الخاص
    J'en vaux la peine ? Open Subtitles هل أنا أستحق ذلك؟ كل هذه الفوضى و الدماء؟
    C'est le moment de montrer à tes copines ce que tu vaux. Open Subtitles لقد حان الوقت للإثْبات لأصدقائِكَ بأَنْك تساوي شيء
    c'est vrai que tu vaux 30 millions de dollars? Open Subtitles هل هو صحيح انك تساوي ثلاثمائة تريليون دولار ؟
    Je croyais que tu savais, Givens, que je vaux plus cher mort que vif. Open Subtitles توقعتك تعلم ماريشال " قيفنز " حياتي تساوي أكثر من موتي
    Voyons ce que tu vaux, champion. Open Subtitles لنرى إن كنت تستحق العناء الذي أبذله لأجلك
    Tu vaux ce que tu arrives à leur arracher. Tu le sais mieux que quiconque. Open Subtitles من يتناثر الذي النقود تستحق انت محفظاتهم
    Diethard. Tu n'en vaux même pas la peine. Open Subtitles ديثارد , أنت لا تستحق أن استخدم عليك الجيس
    Cela a demandé de la persuasion, et j'ai dû jouer toutes mes cartes mais tu vaux bien ça. Open Subtitles استغرق الأمر بعض الاقناع و كان على الحصول على كل الاوراق ولكنك تستحقين كل هذا العناء
    Durant toutes les vies que tu veux. Tu vaux le coup d'attendre. Open Subtitles أو في أعمار كثيرة إن تطلب الأمر، فأعلم أنك تستحقين الانتظار
    J'accepte le risque parce que tu le vaux, parce que je tiens à toi. Open Subtitles سأقبل هذه المخاطرة لأنكِ تستحقين ذلك لأنكِ تهميني
    Voyons ça, tu vaux 1 milliard, donc ensemble, on vaut... un peu moins d'un milliard. Open Subtitles لنرى, قيمتك أنت مليار دولار, إذاً سوياً قيمتنا تساوي... أقل بقليل من مليار دولار.
    Je me fiche de ce qu'ils disent de toi. Tu en vaux le coup. Open Subtitles لا أكترثُ لما يقولونه عنكِ فأنتِ تساوين المال يا عزيزتي
    Es-tu en train de dire que je ne vaux pas deux boules de glace ? Open Subtitles هل تقولين أننى لا أساوى كرتين من الأيس كريم ؟
    Tu peux les appeler estimés, mais je continuerai de croire que tu vaux mieux qu'Evan Chambers. Open Subtitles يمكنكِ أن تدعينهم باالثمّينين، لكنّي سأعتقد دائماً بأنّكِ تستحقّين أفضل من إيفان تشامبيرز
    Il est temps de voir ce que tu vaux, Gamine. Open Subtitles لقد حان الوقت لان نرى ما معدنك , ايتها الطفلة
    Je suppose y retourner et essayer de trouver un système comme tu as dit, lui faire réaliser que je vaux l'effort supplémentaire. Open Subtitles اعتقد العودة ومحاولة الحصول على نظام معين كما قلتي اجعله يدرك بأني استحق الجهد الإضافي
    Je sais que vous êtes énervé que le Conseil de l'école vienne aujourd'hui pour évaluer McKinley, et pour déterminer si je vaux d'être installé définitivement comme principale. Open Subtitles أنظر أعلم بأنك غاضب ولكن مجلس إدارة المدرسه قادم اليوم لتقييم ماكنلي وتحديد ما إذا كنت جديرة بأن أكون المديره بدوام كامل
    Montre ce que tu vaux et tu seras la bienvenue ici‎. Open Subtitles أثبتي كفائتكِ و سيكون مرحّباً بكِ هنا
    Je vaux largement plus que ce faux navire Xuande Ming valait. Open Subtitles عليّ أن أكون أساوي بقدر ما تساويه مزهرية (هوان مينغ) المزيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus