"vecteurs nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • إيصال الأسلحة النووية
        
    • النووية ومنظومات إيصالها
        
    • منظومات إيصال اﻷسلحة النووية
        
    • الإيصال
        
    • الناقلات النووية
        
    • النووية ووسائل إيصالها وكبحه
        
    • رأس نووي
        
    On désactiverait toutefois les vecteurs nucléaires devant être détruits à la fin de 2003 en en retirant les têtes militaires ou par toute autre procédure convenue. UN غير أن مركبات إيصال الأسلحة النووية التي تقرر إزالتها سيوقف تشغيلها بحلول نهاية عام 2003، وذلك بإزالة رؤوسها الحربية وبإجراءات أخرى متفق عليها.
    Les vecteurs nucléaires de deux États dotés d'armes nucléaires sont soumis à des mesures de vérification et de transparence. UN 9 - وتخضع وسائل إيصال الأسلحة النووية لدى دولتين حائزتين للأسلحة النووية لتدابير التحقق والشفافية.
    6. Exhorte les États dotés d'armes nucléaires à mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes et de vecteurs nucléaires; UN 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف فورا استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    6. Exhorte les États dotés d'armes nucléaires à mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes et de vecteurs nucléaires; UN 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف فورا استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    Le Traité FNI a permis d'éliminer toute une catégorie de vecteurs nucléaires en interdisant le déploiement et en exigeant la destruction des missiles, des lanceurs et des équipements auxiliaires. UN وقد ألغت المعاهدة فئة كاملة من منظومات إيصال اﻷسلحة النووية بحظر وزع القذائف وأجهزة الاطلاق ومعدات الدعم واشتراط تدميرها.
    On relève récemment une escalade générale des dépenses militaires résultant du fait que différents États dotés d'armes nucléaires améliorent leurs arsenaux et leurs vecteurs nucléaires. UN وحدث مؤخرا تصاعد عام في النفقات العسكرية حيث أن عددا من الدول الحائزة للأسلحة النووية كان يعزز ترساناته النووية ونظم الإيصال.
    Les Présidents sont convenus que la date limite concernant l'élimination des vecteurs nucléaires stratégiques au titre du Traité START II sera prorogée jusqu'au 31 décembre 2007. UN وقد توصل الرئيسان إلى تفاهم يقضي بتمديد الموعد النهائي ﻹزالة الناقلات النووية الاستراتيجية بموجب معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٧.
    15. Demande à tous les États de redoubler d'efforts pour empêcher et limiter la prolifération des armes et des vecteurs nucléaires, et d'honorer pleinement l'engagement de renoncer aux armes nucléaires ; UN 15 - تهيب بجميع الدول مضاعفة جهودها من أجل منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها وكبحه ومن أجل احترام الالتزامات المتعلقة بالتخلي عن الأسلحة النووية والامتثال لها على نحو تام؛
    L'existence de 10 000 vecteurs nucléaires qui sont prêts à être utilisés immédiatement et de plus de 20 000 vecteurs nucléaires qui sont en réserve constitue une menace kafkaesque pour l'humanité. UN إن وجود 000 10 رأس نووي جاهز للاستخدام الفوري وأكثر من 000 20 رأس نووي على سبيل الاحتياط تهديد عبثي للإنسانية.
    Les États-Unis prennent également note du sixième alinéa de la résolution 1929 (2010), où le Conseil de sécurité souligne le rôle du Corps des gardiens de la révolution islamique dans le développement des activités nucléaires sensibles de l'Iran et la mise au point de vecteurs nucléaires. UN وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما أيضا بالفقرة 6 من الديباجة وبدور فيلق الحرس الثوري الإسلامي في تطوير أنشطة إيران النووية الحساسة وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Les États Parties à la Convention devront déclarer toutes les armes, matières, installations et vecteurs nucléaires qu'ils possèdent ou contrôlent et en indiquer l'emplacement. UN سيُطلب من الدول الأطراف في الاتفاقية الإعلان عن جميع الأسلحة النووية والمواد النووية والمرافق النووية ووسائل إيصال الأسلحة النووية التي تملكها أو تسيطر عليها، وعن أماكنها.
    Tableau 1 - vecteurs nucléaires devant être détruits UN الجدول 1 - وسائل إيصال الأسلحة النووية الواجب تدميرها
    vecteurs nucléaires UN ثاني عشر - وسائل إيصال الأسلحة النووية
    f) Détruire tous les vecteurs nucléaires et tous les composants servant à la fabrication d'armes nucléaires ou les convertir pour qu'ils puissent être utilisés à des fins qui ne sont pas interdites par la présente Convention; UN (و)تدمير جميع وسائل إيصال الأسلحة النووية ومكونات الأسلحة النووية أو تحويلها إلى أغراض غير محظورة بموجب هذه الاتفاقية؛
    a) Toutes les armes nucléaires et tous les vecteurs nucléaires sont retirés des sites de déploiement; UN (أ) تسحب جميع الأسلحة النووية ووسائل إيصال الأسلحة النووية من مواقع النشر؛
    6. Exhorte les États dotés d'armes nucléaires à mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes et de vecteurs nucléaires ; UN 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف فورا استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    6. Exhorte les États dotés d'armes nucléaires à mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes et de vecteurs nucléaires ; UN 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف فورا استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    6. Exhorte les États dotés d'armes nucléaires à mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes et de vecteurs nucléaires; UN 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف فورا استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    Le Traité FNI a permis d'éliminer toute une catégorie de vecteurs nucléaires en interdisant le déploiement et en exigeant la destruction des missiles, des lanceurs et des équipements auxiliaires. UN وقد ألغت المعاهدة فئة كاملة من منظومات إيصال اﻷسلحة النووية بحظر وزع القذائف وأجهزة الاطلاق ومعدات الدعم واشتراط تدميرها.
    c. S'agissant de systèmes de commandement et de contrôle des armes chimiques, les mettre hors d'état de déclencher et de contrôler le lancement de vecteurs nucléaires; UN )ج( جعل منطومات القيادة والتحكم في اﻷسلحة النووية غير قادرة على بدء إطلاق منظومات إيصال اﻷسلحة النووية أو توجيهها، إذا تعلق اﻷمر بمنظومات القيادة والسيطرة؛
    La République populaire démocratique de Corée et la République islamique d'Iran devraient se conformer pleinement aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et répondre aux préoccupations suscitées par leurs programmes et vecteurs nucléaires. UN 79 - وينبغي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية الامتثال تماما لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة فيما يتعلق بالبرامج النووية وما يرتبط بها من مخاوف بشأن وسائل الإيصال.
    Les présidents sont convenus que la date limite concernant l'élimination des vecteurs nucléaires stratégiques au titre du Traité START II serait prorogée jusqu'au 31 décembre 2007. UN وقد توصل الرئيسان إلى تفاهم يقضي بتمديد الموعد النهائي ﻹزالة الناقلات النووية الاستراتيجية بموجب المرحلة الثانية من معاهدة خفض اﻷسلحة الاستراتيجية إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٠٠٢.
    15. Demande à tous les États de redoubler d'efforts pour empêcher et limiter la prolifération des armes et des vecteurs nucléaires, et d'honorer pleinement l'engagement de renoncer aux armes nucléaires; UN 15 - تهيب بجميع الدول مضاعفة جهودها من أجل منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها وكبحه ومن أجل احترام الالتزامات المتعلقة بالتخلي عن الأسلحة النووية والامتثال لها على نحو تام؛
    Aux termes de ce traité, les États-Unis et l'ex-Union soviétique doivent se limiter à 1 600 vecteurs nucléaires stratégiques capables d'emporter 6 000 ogives (avec une sous-limite de 4 900 pour les missiles balistiques intercontinentaux et les missiles balistiques installés à bord d'un sous-marin). UN وتحدد معاهدة ستارت عدد منظومات إيصال اﻷسلحة النووية الاستراتيجية في الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق ﺑ ٦٠٠ ١ منظومة قادرة على حمل ٠٠٠ ٦ رأس نووي )يشمل ذلك حدا فرعيا قدره ٩٠٠ ٤ للقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus