"veille sur" - Traduction Français en Arabe

    • يعتني
        
    • اعتني
        
    • أعتني
        
    • اليوم السابق بشأن
        
    • إعتني
        
    • إهتم
        
    • أعتنى
        
    • إرعيه
        
    • مشاهدة أكثر
        
    • ترعى
        
    • الجليل احفظني
        
    • يسهر على
        
    • يحرسنا
        
    • يعتنى
        
    • وترعى النشء
        
    Je ne sais pas pourquoi tu choisirais la personne qui veille sur toi. Open Subtitles لست متأكدًا لماذا ستختار الشخص الذي يعتني بك
    Je sais que c'est stupide, mais il m'arrive d'avoir l'impression qu'il veille sur moi à travers le chat. Open Subtitles أعرف أن الأمر غبي لكن أحياناً أشعرُ وكأن أبي يعتني بي من خلال هذا القط
    veille sur Sa Majesté. Je vais faire un cataplasme. Open Subtitles اعتني بجلالتها, سأذهب أنا للبحث عن أغراض الكمّادات
    En tout cas, je veille sur mes amis. Et je me suis rendu compte qu'on n'était pas amis. Open Subtitles أقصد أنّي أعتني بأصدقائي، وأدركت أننا لسنا أصدقاء.
    Il estime que cet ajout est conforme aux discussions de principe tenues la veille sur la nécessité de protéger les parties de bonne foi qui se fient aux fichiers du registre. UN ورأى أن إضافة هذه العبارة يتسق مع المناقشة السياساتية التي دارت في اليوم السابق بشأن ضرورة حماية الأطراف الحسنة النية التي تعتمد على السجل.
    veille sur ça pour moi, tu veux ? Open Subtitles إعتني بهذا من أجلي ، أيمكن هذا؟
    veille sur ta mère et ta sœur, OK ? Open Subtitles إهتم بأمك وأختك، هل فعلت ذلك؟
    Il veille sur son neveu depuis qu'il a appris à dribbler. Open Subtitles لقد كان يعتني بابن أخيه منذ أن أتقن لعب السلة
    Tu es vraiment chanceuse d'avoir quelqu'un comme lui qui veille sur toi. Open Subtitles أنت محظوظ بأن لديك شخصاً مثله يعتني بك سيدتي
    Je veux que tu rencontres quelqu'un qui prenne soin de toi, veille sur toi, te rende heureuse... sans souffrance. Open Subtitles أريدك أن تكوني مع شخص ما يعتني بك يحميك، يجلب لك المتعة وليس الألم
    Dieu veille sur les fous et les bébés. Je n'étais ni l'un ni l'autre. Open Subtitles ايها اللورد اعتني بالحمقى والاطفال الرضع
    veille sur toi et Jeannie. Open Subtitles اعتني بنفسك وب جيني
    Je fais des rondes. Mon père veut que je veille sur eux. Open Subtitles لقد كنت أتمشى في الرواق أخبرني أبي أن أعتني بالجميع
    Chère Akira, Ta mère a dû partir pendant un petit moment s'il te plait veille sur Kyoko, Shigeru et Yuki Open Subtitles عزيزي أكيرا, أمك ستغيب لبعض الوقت بعيدا عن المنزل رجاءاً أعتني بـ كيوكو,شيجرو ويوكي.
    Se reportant au débat qui a eu lieu la veille sur le document NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5), il constate que le paragraphe 3 porte sur l'application du Protocole additionnel type dans les États dotés d'armes nucléaires. UN 14 - وعاد إلى المناقشة التي جرت في اليوم السابق بشأن الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5 وأشـار إلـى أن الفقرة 3 تتعلق بتطبيق البروتوكول الإضافي النموذجي في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Se reportant au débat qui a eu lieu la veille sur le document NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5), il constate que le paragraphe 3 porte sur l'application du Protocole additionnel type dans les États dotés d'armes nucléaires. UN 14 - وعاد إلى المناقشة التي جرت في اليوم السابق بشأن الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5 وأشـار إلـى أن الفقرة 3 تتعلق بتطبيق البروتوكول الإضافي النموذجي في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Les opossums, avec moi. Manny, veille sur Ellie en nous attendant. Open Subtitles بوسوم) تعال معي) ماني) إعتني بـ (إلي) حتى نعود)
    veille sur elle. Open Subtitles أنت، إهتم بها، إتفقنا؟
    Pourquoi veux-tu que je veille sur d'autres ? Open Subtitles لما تريدنى أن أعتنى بساحرة أخرى على أى حال ؟
    veille sur lui, pour moi... tout comme tu as veillé sur moi... pour lui. Open Subtitles إرعيه من أجلي مثلما رعيتِني من أجله
    veille sur nous ! Open Subtitles مشاهدة أكثر منا!
    Mon père, veille sur nos frères et soeurs qui s'apprêtent à quitter notre congrégation pour un grand voyage. Open Subtitles أبانا، نسألك أن ترعى إخواننا وأخواتنا الذين تركوا أبريشيتنا لرحلة أعظم
    Dieu, je t'aime de toutes mes forces veille sur moi dans la nuit Open Subtitles أحبك ربي أيها الجليل احفظني في أمان طوال الليل
    Donc, vous avez l'assurance que votre homme, votre frère est là et qu'il veille sur vos intérêts. UN لذا، كونوا على ثقة أنني رجلكم وأخوكم الذي يسهر على مصالحكم.
    Cette flamme nous indique que la Sentinelle veille sur nous et qu'on la surveille aussi. Open Subtitles هذا اللهب المحترق يخبرنا أن الحارس مازال يراقبنا وبالتالى فأنه يحرسنا
    Je pense que chacun de nous souhaite être le gardien de son frère et désire qu'en échange, on veille sur Lui. Open Subtitles أعتقد أن كل رجل يتوق أن يكون حارس أخيه و أن يجد من يعتنى به فى المقابل
    27. L'État protège la maternité et l'enfance et veille sur la génération montante et les jeunes. UN 27- وتحمي الدولة الأمومة والطفولة وترعى النشء والشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus