"venezuela en" - Traduction Français en Arabe

    • فنزويلا في
        
    • فنزويلا من
        
    C'est ce qui vient de se passer au Honduras, et c'est ce qui s'est passé au Venezuela en 2002, et au Brésil avec João Goulart, ou encore en République dominicaine. UN هذا ما حدث في هندوراس، وفي فنزويلا في عام 2002. وحدث ذلك في البرازيل مع جواو غولار، وفي الجمهورية الدومينيكية.
    - " Production de minerai de fer au Venezuela en 1993 " UN - " انتاج ركاز الحديد في فنزويلا في عام ٣٩٩١ "
    - " Résultats obtenus dans l'industrie du minerai de fer au Venezuela en 1993 " UN - " نتائج صناعة ركاز الحديد في فنزويلا في ٣٩٩١ "
    1989 : Chargé d'affaires à l'Ambassade du Venezuela en Arabie saoudite. UN 1989 - قائم بالأعمال، سفارة فنزويلا في المملكة العربية السعودية.
    1977-1980 : Premier secrétaire à l'Ambassade du Venezuela en France. UN 1977-1980 - سكرتير أول، سفارة فنزويلا في فرنسا.
    Les représentants de Cuba et de la Bolivie ont donné une nouvelle fois à l’Argentine l’assurance de leur appui et de leur solidarité et se sont associés au représentant du Venezuela en déclarant que le différend relatif à la souveraineté devrait être réglé de manière pacifique conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et du Comité spécial. UN وأعادت كوبا وبوليفيا تأكيد دعمهما لﻷرجنتين وتضامنهما معها وانضمت إليهما فنزويلا في الرأي أن النزاع حول السيادة ينبغي أن يُحل بالوسائل السلمية طبقا لقرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة.
    17. Les ministres du Groupe des Vingt-Quatre se réuniront à nouveau en session extraordinaire au Venezuela en janvier 1998. UN ٧١ - سيجتمع وزراء فريق اﻟ ٢٤ ثانية في دورة استثنائية في فنزويلا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Premier Secrétaire à l'ambassade du Venezuela en France, 1977-1981. UN سكرتير أول في سفارة فنزويلا في فرنسا، ٧٧٩١-١٨٩١.
    Cependant, la récession qui avait frappé le Venezuela en 1993 après trois années de haute conjoncture s'est aggravée en 1994, et le PIB du Honduras s'est contracté après trois ans d'expansion. UN وفي الوقت نفسه، أصبح الكساد، الذي أصاب فنزويلا في عام ١٩٩٣ بعد ثلاث سنوات من التوسع السريع، أكثر حدة في عام ١٩٩٤ وتقلص الناتج المحلي اﻹجمالي في هندوراس بعد ثلاث سنوات من النمو.
    De même, il réitère sa demande d'extradition concernant les citoyens vénézuéliens Raúl Díaz Peña, José Antonio Colina et Germán Rodolfo Varela qui ont été jugés et condamnés à des peines de prison pour avoir commis des actes terroristes au Venezuela en 2003. UN بالمثل، أكد مجددا طلب حكومته بتسليم المواطنين الفنزويليين راؤول دياز بينيا وخوسيه أنطونيو كولينا وجيرمان رودولفو فاريلا الذين اتهموا بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا في عام 2003 وحكم عليها بالسجن.
    1985-1987 : Ministre conseiller à l'Ambassade du Venezuela en Autriche et Représentant permanent adjoint du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies et de l'AIEA à Vienne. UN 1985-1987 - وزير، مستشار، سفارة فنزويلا في النمسا، ونائب الممثل الدائم لفنزويلا في الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Le personnel du bureau de pays au Venezuela et du bureau de zone en Colombie s'est distingué par son dévouement et son travail d'équipe lors des inondations qui ont dévasté le nord du Venezuela en décembre 1999. UN وتمت الإشادة بموظفي مكتب اليونيسيف القطري في فنزويلا ومكتب منطقة كولومبيا تقديرا لتفانيهم وعملهم كفريق في توفير المساعدة الطارئة في أعقاب الفيضانات المدمرة التي حدثت في شمال فنزويلا في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Bien que cette règle constitutionnelle ait été dans une certaine mesure mise en application sous les différents gouvernements, l'analphabétisme et l'insuffisance en quantité et en qualité des établissements scolaires à tous les niveaux ont perduré jusqu'aux changements politiques survenus au Venezuela en 1936 à la suite de la mort du dictateur Juan Vicente Gómez. UN ورغم أن هذا المعيار الدستوري قد تعرض لبعض التطورات العملية تحت مختلف الإدارات، فقد استمرت الأمية ونقص المدارس وعدم كفايتها على جميع المستويات إلى أن جرت التغيرات السياسية التي شهدتها فنزويلا في عام 1936 عقب وفاة الحاكم المستبد خوان فيسينتيه غوميز.
    La deuxième réunion a eu lieu à Caracas (Venezuela) en novembre 1996. UN وعقد الاجتماع الثاني في كراكاس )فنزويلا( في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    L'ensemble de la communauté internationale, et notamment les pays en développement — de l'Algérie au Zimbabwe en Afrique; de l'Afghanistan au Viet Nam en Asie; d'Antigua-et-Barbuda au Venezuela en Amérique latine — attendent qu'il soit servi. UN والمجتمع الدولي برمته، وبخاصة البلدان النامية - من الجزائر إلــى زمبابوي في أفريقيا؛ ومن أفغانستان إلى فييت نام فــي آسيا؛ ومن أنتيغوا وبربودا إلى فنزويلا في أمريكا اللاتينية - ينتظر توزيع الطعام.
    44. La République populaire démocratique de Corée a pris note des réalisations du Venezuela en matière de droits sociaux, économiques et culturels, qui visaient notamment l'élimination de la pauvreté et la justice sociale. UN 44- وأحاطت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإنجازات فنزويلا في مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية الموجهة إلى جملة أمور منها القضاء على الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية.
    Depuis 2002, plus d'une centaine d'établissements universitaires, d'organismes publics et d'organisations de la société civile sont devenus des membres phares de l'initiative < < Éducation des populations rurales > > , et ils organisent des manifestations nationales y ayant trait, comme cela a été le cas au Venezuela, en mai 2004. UN ومنذ عام 2002، أصبح أكثر من مائة منظمة من المنظمات الأكاديمية أو العامة أو المدنية أعضاء رائدين في حملة تعليم سكان الريف، ويقومون الآن بتنظيم مناسبات وطنية تحت راية " تعليم سكان الريف " . فقد نظم الشركاء في مبادرة تعليم سكان الريف مناسبة وطنية في فنزويلا في أيار/مايو 2004.
    Le Département a assisté aux sessions extraordinaires du Conseil permanent et de l'Assemblée générale de l'OEAqui se sont tenues au siège de l'OEA au lendemain des événements du 11 septembre 2001 et de la crise survenue au Venezuela en avril 2002. UN وقد حضرت الإدارة اجتماعات خاصة للمجلس الدائم والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في مقر المنظمة وفي أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 والاضطرابات التي حدثت في فنزويلا في نيسان/أبريل 2002.
    D'abord, la doctrine Drago, codifiée dans la Convention Porter de 1907, considérait comme illégal le recours à la contrainte pour recouvrer des dettes publiques; cette doctrine avait surtout été inspirée par l'intervention allemande, britannique et italienne au Venezuela en 1902-1903. UN أولا، أعلن مذهب دراغو المدوّن في اتفاقية بورتر لعام 1907 عدم قانونية التدخل القسري لتحصيل الديون العامة؛ وهو مذهب مستوحى أساسا من التدخلات الألمانية والبريطانية والإيطالية في فنزويلا في الفترة من 1902 إلى 1903.
    Une équipe multisectorielle s'est rendue au Venezuela en octobre 1997 pour observer les pratiques dans ce pays en matière d'assistance aux mères adolescentes. UN فقد سافر فريق من قطاعات متعددة إلى فنزويلا في تشرين الأول/أكتوبر 1997، وذلك لملاحظة الممارسات المتبعة في دعم الأمهات المراهقات.
    26. L'Uruguay a salué les progrès accomplis par le Venezuela en matière de réduction de la pauvreté et d'amélioration des indicateurs socioéconomiques. UN 26- واعترفت أوروغواي بما أحرزته فنزويلا من تقدم في الحد من الفقر وتحسين المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus