"venezuela et" - Traduction Français en Arabe

    • وفنزويلا
        
    • فنزويلا
        
    • الفنزويلي
        
    Après le vote, les représentants de la France, du Japon, de la Fédération de Russie, du Venezuela et de la Hongrie, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Chine, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine, du Chili, du Mexique, du Japon, du Venezuela et des Etats-Unis. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك واليابان وفنزويلا والولايات المتحدة.
    En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Fidji, Jamaïque, Mali, Nouvelle-Zélande, Venezuela et Zimbabwe. UN ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وجامايكا وزمبابوي والصين وفنزويلا وفيجي ومالي ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    L'appui technique conjoint du bureau des Nations Unies au Venezuela et du Haut-Commissariat a été très important. UN قدم مكتب الأمم المتحدة في فنزويلا ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مساعدة تقنية مشتركة مهمة.
    Saluer la signature de l'accord conclu entre le Venezuela et la Bolivie; UN وينوه رؤساء دول وحكومات بلدان التحالف بالاتفاق الموقع بين فنزويلا وبوليفيا.
    A étudié le droit à l'Université centrale du Venezuela et obtenu un doctorat de droit. UN دكتوراه في الحقوق من جامعة فنزويلا. سفير.
    Je me joins aux représentants de Tuvalu, du Venezuela et de la Bolivie. UN وأضم صوتي إلى أصوات ممثلي توفالو وفنزويلا وبوليفيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Suriname, du Venezuela et du Costa Rica. UN أدلى ببيانات ممثلو سورينام وفنزويلا وكوستاريكا.
    Des visites ont été également effectuées en Chine, à Cuba, en Inde, au Kenya, au Nigéria, au Venezuela et au Viet Nam. UN وتمّت زيارات أخرى شملت الصين وفنزويلا وفييت نام وكوبا وكينيا ونيجيريا والهند.
    C'est ainsi que les Bahamas ont été remplacées par Cuba, l'Équateur par le Venezuela, et l'Irlande par l'Allemagne. UN وفي وقت لاحق، حلت كوبا محل جزر البهاما، وفنزويلا محل إكوادور، وألمانيا محل آيرلندا.
    . Le poids du Brésil dans l'économie latino—américaine atteignant 40 %, cette situation est une menace pour l'économie du Chili, de l'Argentine, du Venezuela et du Mexique. UN ولما كان الناتج الاقتصادي للبرازيل يشكل 40 في المائة من الناتج الاقتصادي لأمريكا اللاتينية، فإن هذا الوضع أصبح يهدد اقتصادات كل من شيلي والأرجنتين وفنزويلا والمكسيك.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte, de la République islamique d'Iran, de la République démocratique du Congo, du Soudan, du Venezuela et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وفنزويلا وكوبا.
    Des exemples ont été cités, notamment la législation adoptée par l'Afrique du Sud, le Venezuela et le Panama. UN وأشارت ضمن الأمثلة التي قدمتها إلى التشريعات التي سنتها جنوب أفريقيا وفنزويلا وبنما.
    À ce jour, les réponses ont été reçues de la Chine, de Cuba, du Guatemala, du Mexique, de la République arabe syrienne et du Venezuela et le texte de ces réponses est reproduit ci-après. UN وقد وصلت حتى الآن ردود من الجمهورية العربية السورية والصين وغواتيمالا وفنزويلا وكوبا والمكسيك، يرد نصها أدناه.
    Le Pérou — plus peuplé que le Venezuela et le Chili — n'assure toujours pas intégralement le service de sa dette extérieure. UN فبيرو، وهي بلد يزيد تعداد سكانها على تعداد سكان فنزويلا وشيلي، لم تسدد بعد خدمة ديونها الخارجية كاملة.
    Il a également pris note de la coopération constructive instaurée entre le Venezuela et l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وأحاطت علماً أيضاً بالتعاون البناء بين فنزويلا ومنظمة العمل الدولية.
    En outre, un échange est établi pour la fabrication de produits novateurs, fonctionnels, accessibles et sûrs, avec des pays de la région tels que Brésil, Chili, Colombie, République bolivarienne du Venezuela et Uruguay. UN ويشجع المبادلات لغرض صنع المنتجات المبتكرة والعملية والميسرة والموثوقة. ويجري هذا النشاط في بلدان أخرى في المنطقة، بما فيها البرازيل، وشيلي، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكولومبيا وأوروغواي.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Chine. UN وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية والصين.
    Les représentants de la République bolivarienne du Venezuela et de la Turquie font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية وتركيا.
    Les représentants de la Libye, des Philippines, du Qatar, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Tunisie font des déclarations. UN أدلى ببيانات ممثلو ليبيا والفلبين وقطر وجمهورية فنزويلا البوليفارية وتونس.
    La baisse du prix du pétrole a entraîné une légère récession en 1998 au Venezuela et cette récession devrait s’aggraver en 1999. UN وقد أدى انخفاض أسعار النفط إلى حدوث ركود خفيف في الاقتصاد الفنزويلي في عام ٨٩٩١، ومن المتوقع أن يتعمـق هـذا الركود في عام ٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus