"vent souffle" - Traduction Français en Arabe

    • الرياح
        
    • الريح
        
    • تعصف
        
    Et malgré ce poids qui vous garde les pieds sur terre, quand le vent souffle, il vous soulève comme une feuille... et vous emmène où bon lui chante. Open Subtitles وعلى الرغم من جذورك المثبتة فى الأرض عندما تأتى هذه الرياح فأنها تتطيح بسهولة , كأنك ورقة شجرة وتأخذك حسب ما تريد
    La nervosité affectée par l'Indonésie à ces réunions indique clairement que le vent souffle dans une direction différente. UN إن الاضطراب العصبي الذي أبدته اندونيسيا في تلك الجلسات يشير بوضوح أن الرياح بدأت تهب في اتجاه مختلف.
    Comment vous faites ce truc dans les clips, avec votre chemise ouverte, le torse luisant, le vent souffle, et vous faites ça ? Open Subtitles دعني أسألك، كيف تفعل ذلك الشيء في الأغنيات المصورة، حين تفتح قميصك ويكون صدرك لامعاً، وتهب الرياح عليك، وتقوم بهذا؟
    Regardez par la fenêtre et dites-moi si le vent souffle. Open Subtitles أنظر خارج النافذة هناك وأخبرنى ماذا تفعل الريح
    Au printemps, quand le vent souffle, on dirait des vagues. Open Subtitles أجل يجب أن تراه في الربيع حينما تلفحه نسمات الريح يمكنك أن ترى تموّجاتٍ
    Le vent souffle sur votre visage. L'odeur, le bruit du moteur et de l'hélice. Open Subtitles والرياح تعصف من حولك ورائحة المحرك، والرياح تقودك بتناغم
    Puisque le vent souffle vers l'intérieur, du césium sera détecté au-delà du périmètre installé. Open Subtitles حاليًا، اتجاه هبوب الرياح نحو الداخل. عمّا قريب، الإشعاع خارج منطقة الحِصار سيتم اكتشافه.
    Le vent souffle du Sud et avec ces courants... je crois qu'ils vont dériver dans cette direction, vers les bancs de sable. Open Subtitles الرياح قادمة من الجنوب، في هذه الظروف سيدفعها بهذا الإتجاه نحو الجرف الرملي
    en testant de quel côté le vent souffle, en trouvant la personne qui fait le temps Open Subtitles مُختبراً أي اتجاه تهبُ فيه الرياح باحثاً عن الشخص الذي يُحرِّك الطقس
    Quel vent souffle dans tes voiles lasses ? Open Subtitles ما الرياح تملأ أشرعة المتراخية الخاصة بك؟
    Elles étaient allumées mais le vent souffle fort. Open Subtitles . كانت مضيئة من قبل و لاكن الرياح قوية جداً
    Le vent souffle où il veut. Open Subtitles الرياح تهبُ حيثُ أرادت، أنت لا تعلم من أين تأتي،
    plus on approche du sommet, et plus le vent souffle fort. Open Subtitles الرياح تزداد قوة كلما اقتربت من قمة الجبل.
    Le vent souffle sur les feuilles. Vos doigts sont des feuilles. Open Subtitles دعوا الرياح تداعب الاوراق ودعوا اصابعكم كالاوراق
    Dès que le vent souffle, je sens sa présence. Open Subtitles كلما تحركت الرياح خلال الأشجار أشعر بوجودها
    Ils feront disparaître 250 années de shogunat, comme le vent souffle une bougie ! Open Subtitles سيطفئون 250 عاما من إرث "قيادة المحاربين" كما تطفئ الرياح الشمعة
    Le vent souffle trop fort. - C'est risqué. Open Subtitles هذه الرياح قوية جدا، مزالقنا يمكن أن تصبح متشابكة.
    Le vent souffle de plus en plus fort dans l'annonce de la tempête. A la tombée de la nuit, il nous dissimulera si notre nombre n'est pas caché derrière notre intention. Open Subtitles الرياح تزداد عنفًا باقتراب العاصفة، ليلاً فستخدمنا كالسحابة
    Alors, devinez à quelle vitesse le vent souffle les os... Open Subtitles لنعرف كم هي قوة الريح التي طيرت العظام
    Quand le vent souffle, ça craque dans un bruit de chute imminente. Open Subtitles حين تهبّ الريح تصدر صريراً مقلقاً ينمّ عن انهيار محدق
    Quand le vent souffle et secoue les blés, c'est presque aussi beau que la mer. Open Subtitles تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر.
    Maintenant, étirez-vous. Le vent souffle très fort. Open Subtitles والآن ابسطوا ايديكم الرياح تعصف بشده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus