"vente en gros" - Traduction Français en Arabe

    • البيع بالجملة
        
    • تجارة الجملة
        
    Dans l'affirmative, veuillez expliquer en détail la méthode utilisée pour surveiller le prix des drogues illicites au niveau de la vente en gros. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالجملة.
    Dans l'affirmative, veuillez expliquer en détail la méthode utilisée pour surveiller le prix des drogues illicites au niveau de la vente en gros. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالجملة.
    Dans l'affirmative, veuillez expliquer en détail la méthode utilisée pour surveiller le prix des drogues illicites au niveau de la vente en gros. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالجملة.
    vente en gros, vente au détail, restaurants et hôtels UN البيع بالجملة وتجارة المفرق والمطاعم والفنادق
    En 2002, on comptait 418 720 employés de moins qu'en 1997, dont 301 208 dans l'agriculture, 31 268 dans l'industrie de transformation, 16 199 dans le bâtiment et 14 071 dans la vente en gros et au détail. UN وفي عام 2002، انخفض عدد المستخدَمين بمقدار 720 418 بالمقارنة بعام 1997، وكان منهم 208 301 في الزراعة، و 268 31 في صناعة التجهيز، و 199 16 في الإنشاءات، و 071 14 في تجارة الجملة والتجزئة.
    vente en gros : ce commerce devra cesser d'ici 1999 UN البيع بالجملة: التوقف بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Au niveau de la vente en gros, le marché est estimé à une valeur de 18,8 milliards de dollars, soit plus que les revenus mondiaux découlant de l'exportation du café et du chocolat conjugués. UN أما قيمة سوق الكوكايين على مستوى البيع بالجملة فتقدَّر بمبلغ 18.8 بليون دولار، وهو مبلغ يزيد على الإيرادات العالمية التي يدرُّها تصدير منتجات البن والشيكولاته معاً.
    Au niveau de la vente en gros UN على مستوى البيع بالجملة
    vente en gros et au détail UN البيع بالجملة والتجزئة
    7. Secteur de la vente en gros et au détail et de la réparation UN 7 - البيع بالجملة والتجزئة والتصليح
    Le secteur du bâtiment emploie environ 14 % de la population active, les services sanitaires et sociaux 10,7 %, la vente en gros et au détail 8,7 % The Montserrat Reporter, 13 mars 1998. UN ويستأثر قطاع التشييد بتشغيل ١٤ في المائة تقريبا من قوة العمل ويشغل قطاع الصحة والعمل الاجتماعي ١٠,٧ في المائة وقطاع البيع بالجملة والتجزئة ٨,٧ في المائة)١٢(.
    Le secteur du bâtiment employait presque 14 % de la population active, les services sanitaires et sociaux 10,7 % et la vente en gros et au détail 8,7 %. UN ويستأثر قطاع التشييد بنحو 1.4 في المائة منها في حين يستخدم قطاع الصحة والعمل الاجتماعي 10.7 في المائة، ويمثل قطاع البيع بالجملة والتجزئة 8.7 في المائة().
    g) On entend par < < fabricant > > toute personne ou entité habilitée à fabriquer les produits visés aux alinéas a) à e) ci-dessus, pour la vente en gros ou au détail ou pour des tests sur l'homme; UN (ز) يعني " الصانع " أي شخص أو كيان يحمل ترخيصا بإنتاج المنتجات المذكورة أعلاه في الفقرات (أ) إلى (هـ) من أجل البيع بالجملة أو البيع الحر أو إجراء التجارب البشرية؛
    Le secteur du bâtiment emploie environ 14 % de la population active, les services sanitaires et sociaux 10,7 % et la vente en gros et au détail 8,7 % The Montserrat Reporter, 13 mars 1998. UN ويستأثر قطاع التشييد بتشغيل نحو ١٤ في المائة، في حين يستخدم قطاع الصحة والعمل الاجتماعي ١٠,٧ في المائة. ويمثل قطاع البيع بالجملة والتجزئة ٨,٧ في المائة)١١(.
    Parmi les projets les plus réussis, on citera le soutien à la mise en place de terminaux de vente en gros de produits frais et la création d'une fondation pour les marchés de gros ainsi que du réseau EastAgri, groupement d'institutions financières investissant dans le commerce agricole et l'agriculture dans la région de l'Initiative et au-delà. UN وكان من بين أكثر المشاريع نجاحاً دعم إقامة محطات بيع المنتجات الزراعية الطازجة بالجملة وإنشاء مؤسسة أسواق البيع بالجملة التابعة للمبادرة، وإنشاء شبكة EastAgri، وهو منتدى للمؤسسات المالية التي تستثمر في الأعمال التجارية الزراعية والزراعة في منطقة المبادرة وخارجها.
    Parmi les projets les plus réussis, on citera le soutien à la mise en place de terminaux de vente en gros de produits frais, et la création d'une fondation pour les marchés de gros, ainsi que du réseau EastAgri, groupement d'institutions financières investissant dans le commerce agricole et l'agriculture dans la région de l'Initiative et au-delà. UN وكان من بين أكثر المشاريع نجاحاً دعم إقامة محطات بيع المنتجات الزراعية الطازجة بالجملة وإنشاء مؤسسة أسواق البيع بالجملة التابعة للمبادرة، وإنشاء شبكة EastAgri، وهو منتدى للمؤسسات المالية التي تستثمر في الأعمال التجارية الزراعية والزراعة في منطقة المبادرة وخارجها.
    Au niveau de la vente en gros UN على مستوى البيع بالجملة(2)()
    Au niveau de la vente en gros UN على مستوى البيع بالجملة()
    Il est intéressant de voir qu'une analyse récente de la croissance en Afrique en attribue environ un tiers à l'exploitation des ressources naturelles et le reste au développement d'activités de vente en gros et au détail (13 %), aux transports et télécommunications (10 %), à l'immobilier et au bâtiment (10 %), à l'intermédiation financière (6 %) et à l'administration publique (6 %). UN والجدير بالملاحظة أن تحليلاً للنمو في أفريقيا أُجري مؤخراً يعزى حوالي الثلث لاستغلال الموارد الطبيعية، وما تبقى إلى تنمية أنشطة البيع بالجملة والتجزئة (13 في المائة)، والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية (10 في المائة)، والعقارات والبناء (10 في المائة) والوساطة المالية (6 في المائة)، والإدارة العامة ( 6 في المائة).
    Les services de vente en gros sont la principale branche des services de distribution et représentent une part non négligeable du commerce des services pris globalement. UN وتشكل خدمات تجارة الجملة العنصر الوحيد الأكبر بين عناصر خدمات التوزيع، وتمثل نسبة هامة من تجارة الخدمات كلها.
    Elle se présente comme une société de vente en gros de produits pétroliers raffinés légers, ses clients étant principalement des distributeurs établis aux Pays-Bas, en Belgique et en Allemagne. UN وتصف فان دير سلويس نفسها كشركة تعمل في تجارة الجملة في منتجات النفط المكررة الخفيفة؛ ومعظم زبائنها هم وكلاء إعادة بيع في هولندا وبلجيكا وألمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus