"ventes de cartes" - Traduction Français en Arabe

    • مبيعات البطاقات
        
    • بيع البطاقات
        
    • بيع بطاقات
        
    • مبيعات بطاقات المعايدة
        
    • مبيعات بطاقات اليونيسيف
        
    • ومبيعات البطاقات
        
    • لمبيعات البطاقات
        
    • للبطاقات
        
    • من البطاقات
        
    Faible taux de contribution des comités nationaux au titre des ventes de cartes de vœux et autres articles UN انخفاض مساهمات اللجان الوطنية المتأتية في ما يتعلق بالأموال التي تجمع من مبيعات البطاقات والمنتجات
    Cette baisse est due principalement à la diminution des recettes brutes tirées des ventes de cartes et autres articles (moins 29 % par rapport à 1999). UN ويعود هذا النقص أساسا إلى انخفاض إجمالي الحصائل من مبيعات البطاقات والمنتجات، بـ 29 في المائة منذ عام 1999.
    b) Montant brut des recettes provenant des ventes de cartes et de produits : 160,8 millions de dollars; UN )ب( حصيلة إجمالية من بيع البطاقات والمنتجات قدرها ١٦٠,٨ مليون دولار؛
    IS3.114 Compte tenu du prix de l'entrée et du nombre de visiteurs prévus, les recettes brutes s'élèveraient à 1 553 800 dollars, y compris le produit des ventes de cartes postales et de souvenirs (tee-shirts, insignes, etc.). UN ب إ ٣-١١٤ وعلى أساس رسوم الدخول والعدد المقدر للزوار، يقدر إجمالي اﻹيرادات بمبلغ ٨٠٠ ٥٥٣ ١ دولار، وتشمل اﻹيرادات اﻵتية من بيع البطاقات البريدية وبيع السلع التذكارية مثل قمصان " تي شيرت " والشارات.
    Le montant net des recettes provenant du secteur privé comprend les bénéfices réalisés sur les ventes de cartes de vœux et autres produits ainsi que les fonds recueillis auprès du secteur privé et les contributions des ONG. UN وتشمل الإيرادات الصافية من القطاع الخاص الإيرادات الآتية من بيع بطاقات المعايدة ومنتجات أخرى، وجمع الأموال من جانب القطاع الخاص ومساهمات من المنظمات غير الحكومية.
    Ce recul s'inscrit dans la ligne de la tendance à la baisse des ventes de cartes de vœux dans le monde. UN ويتسق هذا الانخفاض مع الاتجاه السائد في القطاع والمتمثل في انخفاض مبيعات بطاقات المعايدة على المستوى العالمي.
    85. Un autre intervenant a craint que les pays ayant une population importante mais un revenu par habitant peu élevé, où le volume des ventes de cartes était faible, ne remplissent pas les critères requis pour entrer dans la catégorie des marchés principaux et il a suggéré d'envisager de nouvelles stratégies, telles que la création de motifs reflétant la culture locale associée à la diminution des prix. UN ٨٥ - وأعرب متحدث آخر عن القلق ﻷن البلدان ذات اﻷعداد الكبيرة من السكان والمنخفضة الدخل الفردي والتي ينخفض فيها حجم مبيعات بطاقات اليونيسيف سوف لا تنطبق عليها معايير اﻷسواق الرئيسية، واقترح أن تنظر عملية بطاقات المعايدة في استراتيجيات مثل بيع تصميمات تصور الثقافة المحلية بأسعار منخفضة.
    L'augmentation des recettes était imputable aux ventes de cartes de voeux et autres produits et aux collectes de fonds auprès du secteur privé. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    L'arrêt progressif des opérations internes de vente de cartes et autres articles se déroule sans heurts de façon rationnelle; le produit des ventes de cartes et autres articles est de 17,1 millions de dollars à la fin de 2015. UN 17.1 مليون دولار من مبيعات البطاقات والمنتجات بحلول نهاية عام 2015.
    Compte tenu de la diminution des ventes de cartes et d'articles-cadeaux, une question a été posée à propos de la façon dont le nouveau modèle est appliqué. UN وفي ضوء انخفاض مبيعات البطاقات والهدايا، طُرح سؤال عن كيفية تنفيذ النموذج الجديد.
    Pour ce qui est des ventes de cartes et de produits, il est prévu d’écouler en 2000 160 millions de cartes pour un produit brut de 160,8 millions de dollars. UN ففي مجال مبيعات البطاقات والمنتجات، يبلغ حجم المبيعات المسقط لعام ٢٠٠٠ إلى ١٦٠ مليون بطاقة، يتوقع أن تبلغ حصيلتها اﻹجمالية ١٦٠,٨ دولار.
    Une autre délégation a souligné l'importance que revêtaient les ventes de cartes et d'articles-cadeaux dans les activités de la Division, lesquelles contribuaient à faire rentrer des recettes et à maintenir l'intérêt du public pour le Fonds. UN وأكد وفد آخر أهمية مبيعات البطاقات والهدايا في ميزانية الشعبة، التي تساهم في تحقيق الأرباح وتساعد على إبقاء اليونيسيف حاضرة دائما أمام الجماهير.
    IS3.114 Compte tenu du prix de l'entrée et du nombre de visiteurs prévus, les recettes brutes s'élèveraient à 1 553 800 dollars, y compris le produit des ventes de cartes postales et de souvenirs (tee-shirts, insignes, etc.). UN ب إ ٣-٤١١ وعلى أساس رسوم الدخول والعدد المقدر للزوار، يقدر إجمالي اﻹيرادات بمبلغ ٨٠٠ ٥٥٣ ١ دولار، وتشمل اﻹيرادات اﻵتية من بيع البطاقات البريدية وبيع السلع التذكارية مثل قمصان " تي شيرت " والشارات.
    Le produit brut des ventes de cartes de vœux et autres marchandises est comptabilisé en monnaie locale sur la base des relevés provisoires de ventes reçus des partenaires à la fin de l'année. UN 29 - تقيّد العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والهدايا بالعملة المحلية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Le produit brut des ventes de cartes de vœux et autres marchandises est comptabilisé en monnaie locale sur la base des relevés provisoires de ventes reçus des partenaires à la fin de l'année. UN 34 - تقيّد العائدات الإجمالية، من بيع البطاقات والهدايا، بالعملة المحلية، وتحسب على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Le produit brut des ventes de cartes et autres marchandises est comptabilisé en monnaie locale sur la base des relevés provisoires de ventes reçus des partenaires à la fin de l'année. UN 29 - تقيَّد العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Le produit brut des ventes de cartes et autres marchandises est comptabilisé en monnaie locale sur la base des relevés provisoires de ventes reçus des partenaires à la fin de l'année. UN 28 - تقيد العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Le montant net des recettes provenant du secteur privé comprend les bénéfices réalisés sur les ventes de cartes de vœux et autres produits ainsi que les fonds recueillis auprès du secteur privé et les contributions des ONG. UN وتشمل الإيرادات الصافية من القطاع الخاص الإيرادات الآتية من بيع بطاقات المعايدة ومنتجات أخرى، وجمع الأموال من جانب القطاع الخاص وتبرعات من المنظمات غير الحكومية.
    Malgré l'atonie des ventes de cartes de voeu, les collectes de fonds avaient donné des résultats au-delà de toute attente, en partie à cause des excellents résultats enregistrés par les comités nationaux partenaires. UN ورغم أن مبيعات بطاقات المعايدة ظلت تميل إلى الركود، فإن جمع اﻷموال كان أكثر بكثير مما كان مترقبا، والسبب في ذلك يعود جزئيا إلى اﻷداء الممتاز للشركاء من اللجان الوطنية.
    360. Un autre intervenant a craint que les pays ayant une population importante mais un revenu par habitant peu élevé, où le volume des ventes de cartes était faible, ne remplissent pas les critères requis pour entrer dans la catégorie des marchés principaux et il a suggéré d'envisager de nouvelles stratégies, telles que la création de motifs reflétant la culture locale associée à la diminution des prix. UN ٠٦٣ - وأعرب متحدث آخر عن القلق ﻷن البلدان ذات اﻷعداد الكبيرة من السكان والمنخفضة الدخل الفردي والتي ينخفض فيها حجم مبيعات بطاقات اليونيسيف سوف لا تنطبق عليها معايير اﻷسواق الرئيسية، واقترح أن تنظر عملية بطاقات المعايدة في استراتيجيات مثل بيع تصميمات تصور الثقافة المحلية بأسعار منخفضة.
    Le tableau 1A (exposé de la gestion) donne les résultats d'exploitation du programme pour ses deux activités productrices de recettes (collecte de fonds privés et ventes de cartes et d'articles-cadeaux). UN أما الجدول 1 ألف، فهو بيان من الإدارة يعرض نتائج التشغيل التي حققتها الشعبة فيما يتعلق بنشاطيها المدرين للإيرادات، وهما: جمع الأموال ومبيعات البطاقات والهدايا.
    Cependant, certaines ont manifesté leurs préoccupations, considérant que les projections à moyen terme de ventes de cartes étaient trop optimistes. UN وفي الوقت نفسه، أعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء الإغراق في التفاؤل في التوقعات المتوسطة الأجل لمبيعات البطاقات.
    Une question a été également posée concernant l'évaluation en cours des ventes de cartes et produits, et si ses résultats seraient communiqués au Conseil d'administration. UN وطُرح أيضا سؤال يتعلق بالاستعراضات المستمرة للبطاقات والمنتجات، وبما إذا كانت ستجري إحاطة المجلس التنفيذي بالنتائج.
    Recettes nettes d'exploitation (ventes de cartes et de cadeaux) UN إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات الشعبة من البطاقات والهدايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus