"ventes de publications" - Traduction Français en Arabe

    • بيع المنشورات
        
    • مبيعات المنشورات
        
    • بيع منشورات
        
    • مبيعات منشورات
        
    • عمليات البيع من
        
    • أكثر منشورات
        
    • المنشورات المخصصة للبيع
        
    • تم بيع
        
    IS3.49 Les ventes de publications ont enregistré de fortes augmentations au cours des derniers exercices. UN ب إ٣-٤٩ وقد تحقق تحسن ملموس في بيع المنشورات خلال فترتي السنتين الحالية والسابقة.
    Comme indiqué au tableau 2 cidessus, les ventes de publications ont généré un revenu brut global d'environ 80 millions de dollars des ÉtatsUnis au cours de l'exercice biennal 19981999. UN وكما لوحظ في الجدول 2 أعلاه، فقد ولّد بيع المنشورات إيرادات إجمالية بلغ مجموعها نحو 80 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في فترة السنتين 1998-1999.
    Le site Internet des publications des Nations Unies a doublé les ventes de publications en 1999. UN وزادت مبيعات المنشورات في عام 1999 مرتين من خلال موقع منشورات الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Nombre total de publications distribuées et recettes provenant des ventes de publications. UN ● إجمالي عدد المنشورات الموزّعة والإيرادات العائدة من مبيعات المنشورات.
    Les ventes de publications des Nations Unies continuent d’augmenter et constituent la principale activité productrice de recettes de l’Organisation. UN وتتواصل الزيادة في بيع منشورات اﻷمم المتحدة التي تعتبر النشاط الرائد للمنظمة في توليد اﻹيرادات.
    IS3.27 Le déclin des ventes de publications des Nations Unies enregistré partout dans le monde devrait se poursuivre pendant l'exercice biennal 2006-2007. UN ب إ 3-27 ومن المتوقع أن يستمر في فترة السنتين 2006-2007 الانخفاض في مبيعات منشورات الأمم المتحدة على مستوى العالم.
    Les ventes de publications se font par l'intermédiaire des librairies de New York et de Genève et, sur le plan international, par des accords de commercialisation passés avec des organisations gouvernementales ou non gouvernementales et des sociétés privées. UN وتجري عمليات البيع من خلال محلات بيع الكتب في نيويورك وجنيف، ودوليا عن طريق القنوات الحكومية وغير الحكومية والتجارية.
    i) Les recettes provenant de ventes à crédit dans le cadre des ventes de publications et des activités de la Division de la production écrite et audio-visuelle et de l'Administration postale des Nations Unies sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice, conformément à la règle de gestion financière 111.8. UN ' ١ ' إيرادات المبيعات باﻷجل اﻵتية من بيع المنشورات وأنشطة شعبة الخدمات اﻹذاعية - المرئية وإدارة بريد اﻷمم المتحدة يكون حسابها على أساس الاستحقاق وفقا ﻷحكام القاعدة ١١١ - ٨.
    16.4 Les recettes provenant d'activités génératrices de produits comprennent les ventes de publications, le Modèle informatisé pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité, et le recouvrement des coûts des services techniques. UN ١٦-٤- ويتكوّن الدخل المتأتي من الأنشطة المدرّة للإيرادات من بيع المنشورات والنموذج الحاسوبي لتحليل الجدوى والإبلاغ، واسترداد تكاليف الخدمات التقنية.
    IS3.39 Le montant de 280 000 dollars, en diminution de 78 200 dollars, couvrira l'achat et le remplacement de matériel de bureautique, d'installations de bureau, de caisses enregistreuses et d'autres matériels nécessaires aux ventes de publications au Siège et à Genève. UN ب إ 3-39 الاعتماد البالغ 000 280 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 200 78 دولار، يغطي تكاليف اقتناء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب، والتجهيزات المكتبية وماكينات النقديـة وغيرها من المعدات اللازمة لعملية بيع المنشورات في المقر وجنيف.
    16.4 Les recettes provenant d'activités génératrices de produits comprennent les ventes de publications, le Modèle informatisé pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité (COMFAR) ainsi que le recouvrement des coûts des services techniques. UN 16-4 ويتكوّن الدخل الآتي من الأنشطة المدرّة للإيرادات من بيع المنشورات والنموذج الحاسوبي لتحليل الجدوى والإبلاغ (الكومفار) واسترداد تكاليف الخدمات التقنية.
    b Jusqu'à la fin de 1999, les recettes nettes provenant des ventes de publications étaient intégralement versées au fonds général/compte des recettes accessoires. UN (ب) حتى نهاية عام 1999، كان صافي الإيرادات الناشئة عن بيع المنشورات يسجل بالكامل في حساب الصندوق العام/الإيرادات المتنوعة.
    Les recettes tirées des ventes de publications en 1994 se sont élevées à environ 236 000 dollars des États-Unis. UN وبلغ الدخل من مبيعات المنشورات في عام ١٩٩٤ ما يناهز ٠٠٠ ٢٣٦ من دولارات الولايات المتحدة.
    Le volume des ventes de publications devrait continuer à pâtir du ralentissement de l'économie mondiale. UN ويتوقع أن يستمر تأثر حجم مبيعات المنشورات بظاهرة التراجع الاقتصادي على صعيد العالم.
    Le produit net estimatif suffirait toutefois à compenser les pertes nettes essuyées par les ventes de publications sur les deux sites. UN غيـر أن الإيرادات الصافية المقدرة ستكون مع ذلك كافيـة للتعويض عن صافي الخسائر في مبيعات المنشورات في كلا الموقعين.
    Cette hausse est en grande partie imputable à la bonne tenue des ventes de publications des Nations Unies et d’articles-cadeaux et de l’exploitation des garages, qui sera en partie contrebalancée par la réduction escomptée des recettes tirées de la vente d’articles philatéliques. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع.
    Cette hausse est en grande partie imputable à la bonne tenue des ventes de publications des Nations Unies et d’articles-cadeaux et de l’exploitation des garages, qui sera en partie contrebalancée par la réduction escomptée des recettes tirées de la vente d’articles philatéliques. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع.
    IS3.10 Conformément aux objectifs du sous-programme 23 (Information) du plan à moyen terme, le Département de l'information assure la coordination et la gestion des ventes de publications des Nations Unies au Siège et à Genève ainsi que des services destinés aux visiteurs. UN ب إ 3-10 وفي إطار أهداف البرنامج 23، الإعلام، من الخطة المتوسطة الأجل، ستضطلع إدارة شؤون الإعلام بتنسيق وإدارة عمليات بيع منشورات الأمم المتحدة في المقر وجنيف، فضلا عن الخدمات المقدمة لزوار الأمم المتحدة.
    IS3.27 Le déclin des ventes de publications des Nations Unies enregistré partout dans le monde devrait se poursuivre pendant l'exercice biennal 2008-2009. UN ب إ 3-27 ومن المتوقع أن يستمر في فترة السنتين 2008-2009 الانخفاض في مبيعات منشورات الأمم المتحدة على مستوى العالم.
    Les ventes de publications se font par l'intermédiaire des librairies de New York et de Genève et, sur le plan international, par des accords de commercialisation passés avec des organisations gouvernementales ou non gouvernementales et des sociétés privées. UN وتجري عمليات البيع من خلال محلات بيع الكتب في نيويورك وجنيف، ودوليا عن طريق القنوات الحكومية وغير الحكومية والتجارية.
    Ces activités, qui ont suscité un vif intérêt, ont contribué au grand succès des publications de l'Initiative: l'étude sur les personnes politiquement exposées occupe la deuxième place au palmarès des ventes de publications du Groupe de la Banque mondiale, et le manuel sur le recouvrement d'avoirs la quatrième. UN وقد اجتذبت تلك الأنشطة اهتماما كبيرا وساهمت في تحقيق نجاح كبير لمنشورات تلك المبادرة: ويأتي التقرير الخاص بالشخصيات السياسية البارزة في المرتبة الثانية بين أكثر منشورات مجموعة البنك الدولي مبيعا ويليه دليل استرداد الموجودات في المرتبة الرابعة.
    De surcroît, ce type de coopération n'est pas nécessairement plus fréquent pour des activités relevant du même département, telles que les ventes de publications et les centres d'information des Nations Unies répartis dans le monde entier, ou le recours aux publications de l'ONU pour des campagnes publicitaires destinées à faire connaître les produits de l'APNU. UN إلا أن مثل هذا التعاون لا يحدث بالضرورة على نحو أكثر تواتراً حتى في حالة الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها ضمن الإدارة نفسها، كما في حالة التعاون بين خدمات المنشورات المخصصة للبيع والمراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم، أو استخدام منشورات الأمم المتحدة للإعلان عن منتجات إدارة بريد الأمم المتحدة.
    IS3.58 Les ventes de publications ont enregistré de fortes augmentations au cours du dernier exercice (176 992 ouvrages vendus en 1992 et 216 017 en 1993), et ce, malgré une réduction du nombre des publications. UN ب إ ٣ - ٨٥ وقــد سجلــت المبيعـات مــن المنشـورات زيادة كبيرة في الكمية خلال فترة السنتين السابقة، إذ تم بيع ٩٩٢ ١٧٦ وحدة في عام ١٩٩٢ و ٠١٧ ٢١٦ وحدة في عام ١٩٩٣ بالرغم من تناقص عدد المنشورات المأذون بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus