"ventilées selon le sexe" - Traduction Français en Arabe

    • المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • بحسب نوع الجنس
        
    • موزعة حسب نوع الجنس
        
    • مصنفة حسب الجنس
        
    • مصنّفة حسب نوع الجنس
        
    • المصنفة حسب الجنس
        
    • مصنفة بحسب الجنس
        
    • موزعة بحسب الجنس
        
    • مفصّلة حسب نوع الجنس
        
    • المصنّفة حسب نوع الجنس
        
    • الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • والمصنفة حسب نوع الجنس
        
    • تصنيف البيانات حسب نوع الجنس
        
    Cette initiative comprendra également des recommandations visant à améliorer la collecte de données ventilées selon le sexe dans tous les domaines d'activité se rapportant à la propriété intellectuelle. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    v) Disponibilité accrue de statistiques démographiques ventilées selon le sexe UN `5 ' زيادة توافر البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب نوع الجنس
    Il a également recommandé au Gouvernement de collecter des données ventilées selon le sexe. UN كما طالبت التوصيات بحفظ بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Il n'est pas sûr que des statistiques ventilées selon le sexe aient été rigoureusement enregistrées dans tous les programmes. UN وليس مؤكدا أنه تم تسجيل إحصاءات دقيقة مصنفة حسب نوع الجنس في جميع البرامج.
    Bien souvent, on ne dispose pas de données ventilées selon le sexe sur la violence contre les femmes. UN وفيما عدا مجالات لا تتوفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن العنف ضد المرأة.
    Les données du recensement sur les ménages agricoles fournissent des informations ventilées selon le sexe du chef de famille. UN ويصنف التعداد المتعلق بالإنتاج الزراعي للأسر المعيشية المعلومات بحسب نوع الجنس لرب الأسرة.
    Les syndicats ne sont pas tenus d'établir des données ventilées selon le sexe sur leurs adhérents. UN ولا يشترط على النقابات الاحتفاظ ببيانات عن العضوية موزعة حسب نوع الجنس.
    Ces données devraient porter sur tous les enfants de moins de 18 ans et être ventilées selon le sexe, l'âge et d'autres indicateurs pertinents. UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة وأن تكون مصنفة حسب الجنس والسن والمؤشرات الأخرى ذات الصلة.
    v) Disponibilité accrue de statistiques démographiques ventilées selon le sexe UN `5 ' زيادة توافر البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب نوع الجنس
    Ainsi, le PNUD a aidé le Conseil électoral haïtien à établir davantage de données ventilées selon le sexe afin de pouvoir mesurer la participation des femmes en tant que candidates et électrices. UN فقد قُدم الدعم، على سبيل المثال، إلى المجلس الانتخابي في هايتي لزيادة المتاح من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لقياس مشاركة المرأة في الترشيح والتصويت.
    Comme il a été observé, il existe peu de statistiques ventilées selon le sexe sur les immigrants illégaux et sur ceux auxquels une amnistie a été accordée. UN وكما لوحظ، فإن اﻹحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالمهاجرين الوافدين غير الشرعيين والذين منحوا العفو، تتسم بالندرة.
    Toutefois, on ne dispose pas de données ventilées selon le sexe sur celles qui ont perdu leur emploi. UN بيد أنه لا تتوفر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن الأشخاص الذين فقدوا أعمالهم.
    Il y en a toutefois sur le nombre de délits signalés qui ne sont pas ventilées selon le sexe. UN بيد أنه توجد إحصاءات غير مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عدد الجرائم المبلغ عنها.
    Ces initiatives ont conduit la Haute Commission à inclure des données ventilées selon le sexe dans ses rapports sur le déroulement du scrutin. UN وأدت هذه المبادرات إلى قيام المفوضية بإدراج بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في الإبلاغ عن عملية الاقتراع.
    On ne dispose pas de données ventilées selon le sexe sur les 5 366 élèves de l'enseignement secondaire. UN ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للطلاب الـ 366 5 الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    La Banque n'a toutefois pas de données ventilées selon le sexe pour montrer le nombre de femmes et d'hommes qui recourent à ses services financiers. UN إلا أنه لا توجد لدى المصرف بيانات مفصلة حسب نوع الجنس لبيان عدد الإناث والذكور المستفيدين من الخدمات المالية التي يقدمها المصرف.
    Ces données devraient porter sur tous les enfants de moins de 18 ans et être ventilées selon le sexe, une attention particulière étant accordée aux groupes d'enfants ayant besoin d'une protection spéciale. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة وأن تُفصّل بحسب نوع الجنس مع إيلاء اعتبار خاص لفئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    On ne dispose pas de statistiques ventilées selon le sexe en ce qui concerne ces initiatives et la plupart d'entre elles favorisent fortement les hommes. UN ولا تتوافر إحصاءات موزعة حسب نوع الجنس ﻷي من هذه المبادرات. وتنحاز معظم هذه المبادرات للرجال بشدة.
    Intégration d'indicateurs de l'égalité des sexes et de données ventilées selon le sexe dans les méthodes de suivi UN تضمين تقارير الرصد مؤشرات وبيانات مصنفة حسب الجنس:
    Veuillez fournir des données statistiques et des informations à jour ventilées selon le sexe, l'âge, la situation socioéconomique, si elles sont disponibles, portant sur toutes les questions et situations pertinentes relevant de la Convention. UN ويُرجى تقديم بيانات إحصائية ومعلومات محدّثة، إن وُجدت، تكون مصنّفة حسب نوع الجنس والسنّ والوضع الاجتماعي والاقتصادي وتتعلق بجميع المجالات والحالات ذات الصلة المشمولة بالاتفاقية.
    :: L'absence de données ventilées selon le sexe, carences dans les recherches sur la discrimination entre les hommes et les femmes, sa mesure et ses conséquences sur les capacités, les compétences, la confiance en soi et la productivité des femmes; UN :: الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب الجنس. والافتقار إلى البحوث والدراسات التي تركز على التمييز القائم على أساس الجنس ومداه وآثاره في قدرة المرأة ومهاراتها وثقتها وإنتاجيتها؛
    Ces informations devraient être ventilées selon le sexe, l'âge et l'appartenance ethnique de l'auteur de la plainte et de l'auteur des actes concernés. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب الجنس والسن والانتماء الإثني لصاحب الشكوى ولمرتكب الأعمال موضوع القضية.
    Le délégation va recommander de recueillir des données ventilées selon le sexe. UN ويوصي الوفد بضرورة جمع بيانات موزعة بحسب الجنس.
    Il serait désirable que le Gouvernement réunisse des statistiques ventilées selon le sexe en matière de conditions de travail. UN 30 - واستطردت تقول إنه قد يكون من المستحسن أن تقوم الحكومة بجمع بيانات مفصّلة حسب نوع الجنس عن ظروف العمل.
    Il s'inquiète aussi qu'il n'y ait pas de recherches sur la santé des femmes, ni de données ventilées selon le sexe. UN وإن اللجنة لقلقة أيضا حيال النقص في البحوث التي تتناول صحة المرأة والبيانات المصنّفة حسب نوع الجنس.
    Le manque des données ventilées selon le sexe a gêné ses efforts de promotion de la femme. UN كما أن نقص البيانات الموزعة حسب نوع الجنس تحدّ من جهوده للنهوض بقضية المرأة.
    Le deuxième produit du FNUAP qui contribue à l’objectif de la population et du développement consiste en la disponibilité accrue de statistiques démographiques ventilées selon le sexe. UN 48 - ويتمثل الناتج الثاني للصندوق الذي يسهم في تحقيق غاية السكان والتنمية في زيادة توافر البيانات ذات الصلة بالسكان والتنمية والمصنفة حسب نوع الجنس.
    Établissement de données ventilées selon le sexe sur les différents types d'activités sportives dans les domaines scolaire et universitaire et au niveau des fédérations. UN تصنيف البيانات حسب نوع الجنس بالنسبة للأنشطة الرياضية المختلفة في المدارس والجامعات وعلى الصعيد الاتحادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus