Ce fonds a été créé pour comptabiliser et recevoir les contributions versées au PNUD par le biais du Bureau des Nations Unies chargé du Programme Iraq. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتسجيل وتلقي المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق. |
La hausse des contributions versées au PNUD s'est poursuivie en 2005. | UN | 121 - استمر الاتجاه التصاعدي في المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي في عام 2005. |
programmes des Nations Unies 1. Contributions versées au PNUD | UN | 1 - المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
C'est ainsi qu'en 1993, les contributions versées au PNUD étaient de 15 % inférieures à celles de 1992 et que l'aide publique au développement, si elle a augmenté en volume, a en revanche baissé, exprimée en pourcentage du PNB des pays donateurs. | UN | وهكذا يلاحظ أنه في عام ١٩٩٣، كان مستوى التبرعات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أقل بنسبة ١٥ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٢، وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالرغم من ارتفاع حجمها، قد انخفضت بالمقابل فيما يتعلق بالنسبة المئوية لها في الناتج القومي الاجمالي للبلدان المانحة. |
Au paragraphe 71 de son rapport précédent2, le Comité a recommandé que le HCR revoie ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD. | UN | وكان المجلس قد أوصى في الفقرة 71 من تقريره السابق(2) بأن تستعرض المفوضية محاسبة السلف المدفوعة للبرنامج الإنمائي. |
Notant avec une vive satisfaction que grâce aux efforts de M. Derviş, les contributions volontaires versées au PNUD ont continué de croître, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح كبير أن التبرعات المقدمة للبرنامج الإنمائي استمرت في الزيادة وذلك من خلال الجهود التي بذلها السيد درويش، |
Le coût des services de personnel pris en charge par le FNUAP serait compensé par la réduction correspondante du montant des sommes versées au PNUD. | UN | وتكلفة خدمات شؤون الموظفين التي سيتكبدها الصندوق ستعوض بالتخفيض المقابل في المبالغ التي تسدد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Une délégation a proposé d'utiliser un délai plus long, par exemple 10 ans, pour montrer les contributions ordinaires et autres contributions versées au PNUD. | UN | 142 - واقترح أحد الوفود استخدام إطار زمني أطول، مثل 10 سنوات لبيان المساهمات العادية وغير الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
61. La comptabilisation des avances versées au PNUD et l'inscription des dépenses dans les livres du HCR se sont déroulées par étapes. | UN | 61- ويجري تنفيذ المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي وتسجيل النفقات في دفاتر المفوضية عن طريق خطوات متتالية. |
Le HCR a continué de critiquer cette recommandation et expliqué que les avances versées au PNUD ne pouvaient pas être comptabilisées en 2005 de la même façon que les avances faites à des partenaires opérationnels, parce que les services fournis par ces derniers correspondent à des projets exécutés au niveau des pays ou qui entrent dans le cadre de son programme. | UN | ولا تزال المفوضية متمسكة بعدم اتفاقها مع هذه التوصية، موضحة أن السلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي لم يتسن تسجيلها في عام 2005 بنفس الطريقة المتبعة في تسجيل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين نظرا إلى أن الخدمات التي قدمها هؤلاء تندرج تحت مظلة المشاريع الخاصة على المستويين القطري والبرنامجي. |
Le HCR a continué de critiquer cette recommandation et expliqué que les avances versées au PNUD ne pouvaient pas être comptabilisées en 2005 de la même façon que les avances faites à des partenaires opérationnels, parce que les services fournis par ces derniers correspondent à des projets exécutés au niveau des pays ou qui entrent dans le cadre de son programme. | UN | ولا تزال المفوضية متمسكة بعدم اتفاقها مع هذه التوصية، موضحة أن السلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي لم يتسن تسجيلها في عام 2005 بنفس الطريقة المتبعة في تسجيل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين نظراً إلى أن الخدمات التي قدمها هؤلاء تندرج تحت مظلة المشاريع الخاصة على المستويين القطري والبرنامجي. |
Le montant total des contributions versées au PNUD et aux fonds et programmes qu'il administre a avoisiné 5,2 milliards de dollars en 2007. | UN | 55 - بلغ مجموع المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به زهاء 5.2 بلايين دولار في عام 2007. |
Le montant total des contributions versées au PNUD et à ses fonds et programmes associés a atteint 5,34 milliards de dollars en 2009. | UN | 5 - وبلغت المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2009 ما مجموعه 5.34 ملايين دولار. |
Ainsi, il est prévu que les contributions totales versées au PNUD passeront de 5 milliards 607 millions de dollars en 2004-2005 à 7 milliards 500 millions de dollars en 2006-2007. | UN | وبالتالي، من المتوقع أن يزيد مجموع الاشتراكات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من 607 5 ملايين دولار في الفترة 2004-2005 إلى 500 7 مليون دولار في الفترة 2006-2007. |
programmes des Nations Unies 1. Contributions versées au PNUD | UN | 1 - المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
programmes des Nations Unies 1. Contributions versées au PNUD | UN | 1 - المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
1. Contributions versées au PNUD | UN | 1 - المساهمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En 1994, sur le montant total des contributions versées au PNUD, les ressources allouées à des fins spéciales se sont chiffrées à 763,6 millions de dollars, et les ressources de base à 930 millions de dollars. | UN | ومن مجموع المساهمات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤ بلغت الموارد غير اﻷساسية ٧٦٣,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمقارنة ﺑ ٩٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للتمويل المركزي. |
Dans sa réponse, l'Administrateur assistant du Bureau de l'administration et des finances a indiqué que le budget biennal des VNU était financé grâce à des contributions volontaires versées au PNUD et que ces sommes seraient donc tout d'abord ajoutées aux ressources générales du PNUD et il en serait tenu compte dans les futurs projets de budget des VNU. | UN | وذكر مساعد المدير، مكتب الشؤون المالية واﻹدارة، في رده أن ميزانية السنتين لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة يتم تمويلها من التبرعات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وبالتالي فإن تلك الوفورات سوف تعود في المقام اﻷول إلى الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسيتم عرضها في تقديرات ميزانية السنتين المقبلة. |
Dans sa réponse, l'Administrateur assistant du Bureau de l'administration et des finances a indiqué que le budget biennal des VNU était financé grâce à des contributions volontaires versées au PNUD et que ces sommes seraient donc tout d'abord ajoutées aux ressources générales du PNUD et il en serait tenu compte dans les futurs projets de budget des VNU. | UN | وذكر مساعد المدير، مكتب الشؤون المالية واﻹدارة، في رده أن ميزانية السنتين لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة يتم تمويلها من التبرعات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وبالتالي فإن تلك الوفورات سوف تعود في المقام اﻷول إلى الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسيتم عرضها في تقديرات ميزانية السنتين المقبلة. |
Au paragraphe 71 de son rapport précédent2, le Comité a recommandé que le HCR revoie ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD. | UN | وكان المجلس قد أوصى في الفقرة 71 من تقريره السابق(2) بأن تستعرض المفوضية محاسبة السلف المدفوعة للبرنامج الإنمائي. |
Notant avec une vive satisfaction que, grâce aux efforts de M. Derviş, les contributions volontaires versées au PNUD ont continué de croître, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح كبير أن التبرعات المقدمة للبرنامج الإنمائي استمرت في الزيادة وذلك من خلال الجهود التي بذلها السيد درويش، |
Le coût des services de personnel pris en charge par le FNUAP serait compensé par la réduction correspondante du montant des sommes versées au PNUD. | UN | وتكلفة خدمات شؤون الموظفين التي سيتكبدها الصندوق ستعوض بالتخفيض المقابل في المبالغ التي تسدد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Une délégation a proposé d'utiliser un délai plus long, par exemple 10 ans, pour montrer les contributions ordinaires et autres contributions versées au PNUD. | UN | 142 - واقترح أحد الوفود استخدام إطار زمني أطول، مثل 10 سنوات لبيان المساهمات العادية وغير الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
Les autres ressources versées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et multilatéraux tels que la Commission européenne, la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme se sont maintenues aux alentours du niveau atteint en 2006, soit 1,2 milliard de dollars. | UN | بينما ظلت الموارد الأخرى المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء من غير مقدمي المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف مثل المفوضية الأوروبية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي عند مستوى عام 2006 تقريبا، البالغ 1.2 بليون دولار. |
1. Contributions versées au PNUD | UN | المساهمات المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |