"vers l'anglais" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الإنكليزية
        
    • إلى الانكليزية
        
    • إلى اللغة الإنكليزية
        
    Les fonctions incombant à ce poste comprennent également la traduction de documents officiels du français vers l'anglais, et inversement; UN وتشمل المهام أيضا ترجمة الوثائق الرسمية من الفرنسية إلى الإنكليزية والعكس؛
    Plus précisément, comme plusieurs équipes de la défense ne travaillent pas en français, les mémoires d'appel ne pourront être déposés tant que les 2 500 pages du jugement ne seront pas traduites du français vers l'anglais. UN وبوجه خاص، لما كان عدد من أفرقة الدفاع لا يعمل باللغة الفرنسية، لا يمكن إنجاز الإحاطة حتى تتم الترجمة التحريرية للحكم الابتدائي الذي يقع في 500 2 صفحة من الفرنسية إلى الإنكليزية.
    Plus précisément, comme plusieurs équipes de la défense ne travaillent pas en français, les mémoires d'appel ne pourront être déposés tant que les 2 500 pages du jugement ne seront pas traduites du français vers l'anglais. UN وبوجه خاص، لما كان عدد من أفرقة الدفاع لا يعمل باللغة الفرنسية، لا يمكن إنجاز الإحاطة حتى تتم الترجمة التحريرية للحكم الابتدائي الذي يقع في 500 2 صفحة من الفرنسية إلى الإنكليزية.
    La délégation russe demeure pour sa part préoccupée par la qualité inégale de l'interprétation du russe vers l'anglais. UN وصرح بأن وفده ما برح يشعر بالقلق إزاء التفاوت في مستوى جودة الترجمة الفورية من الروسية إلى الانكليزية.
    En revanche, on a estimé que la qualité des services d'interprétation du russe vers l'anglais laissait à désirer. UN غير أنه قد أُعرب عن عدم الرضا عن جودة الترجمة الشفوية من الروسية إلى الانكليزية.
    En outre, il affirme que son récit a subi les aléas de la traduction de l'arabe vers le français puis vers l'anglais au cours d'une réunion qui a eu lieu à 500 kilomètres de son lieu de résidence. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أن المعلومات التي قدمها عانت من صعوبات الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية ومن ثم إلى اللغة الإنكليزية خلال اجتماع عقد على بعد 500 كيلو متر من مكان إقامته.
    La suppression proposée d'un poste P-2 obligerait la CEPALC à externaliser en partie les traductions vers l'anglais et le français effectuées par sa Division des documents et publications. UN قد تضطر اللجنة نتيجة للإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف-2 إلى الاستعانة جزئيا بمصادر خارجية في الترجمة إلى الإنكليزية والفرنسية في شعبة الوثائق والمنشورات التابعة للجنة.
    D'aucuns ont également souligné que les ressources allouées à l'Office de Genève étaient insuffisantes et qu'il y avait une grave pénurie de traducteurs du russe vers l'anglais. UN كما تمت الإشارة إلى أنه لم تخصص موارد كافية لمكتب جنيف، وأنه كان هناك نقص بالغ في المترجمين العاملين من اللغة الروسية إلى الإنكليزية.
    Le Comité fait observer que la lettre de retrait légalisée a été adressée au Comité accompagnée d'une copie au Ministère des affaires étrangères, avec une traduction du russe vers l'anglais. UN وتلاحظ اللجنة أن الرسالة الموثقة المتعلقة بسحب الشكوى أرسلت إلى اللجنة مع نسخة منها إلى وزارة الخارجية، ومعها ترجمة من الروسية إلى الإنكليزية.
    Le Comité fait observer que la lettre de retrait légalisée a été adressée au Comité accompagnée d'une copie au Ministère des affaires étrangères, avec une traduction du russe vers l'anglais. UN وتلاحظ اللجنة أن الرسالة الموثقة المتعلقة بسحب الشكوى أرسلت إلى اللجنة مع نسخة منها إلى وزارة الخارجية، ومعها ترجمة من الروسية إلى الإنكليزية.
    Ce retard tenait principalement à ce que les services de traduction du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'avaient pas fourni un certain nombre de traductions vers l'anglais ou le français. UN ويعزى ذلك أساسا إلى عدم توفر النصوص المترجمة إلى الإنكليزية و/أو الفرنسية التي يتعين على دوائر الترجمة التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إتاحتها.
    i) Mettre en forme ou traduire (anglais vers le français et français vers l'anglais) le matériel didactique et les textes qui figureront sur la page Web consacrée au projet, sur le site Web du Département des affaires économiques et sociales. UN (ط) تحرير وترجمة مواد التدريب (من الإنكليزية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى الإنكليزية) وإدراجها في صفحة الموقع الشبكي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المكرسة للمشروع.
    Du 15 au 19 décembre 2008, le Conseil s'est réuni à Vienne et a examiné les 30 premières demandes, que le personnel du bureau avait préalablement traduites de l'arabe vers l'anglais, traitées, mises dans la base de données informatisées et examinées. UN وفي الفترة من 15 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، اجتمع المجلس في فيينا واستعرض الاستمارات الثلاثين الأولى التي ترجمها من العربية إلى الإنكليزية وجهزها عبر قاعدة بيانات المجلس الإلكترونية واستعرضها موظفو المكتب.
    M. Kovalenko (Fédération de Russie) dit qu'il souhaite attirer l'attention du Secrétariat, et en particulier du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, sur le problème de la qualité de l'interprétation du russe vers l'anglais. UN 67 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إنه يود توجيه انتباه الأمانة العامة، ولا سيما إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إلى مشاكل تتصل بنوعية الترجمة الفورية من الروسية إلى الإنكليزية.
    Le Bureau de liaison comptent actuellement un vacataire spécialisé dans les travaux de traduction et d'interprétation, dont la tâche consiste à traduire, sous réserve de révision, de l'italien vers l'anglais et de l'anglais vers l'italien, outre l'accomplissement d'autres fonctions administratives. UN ويوجد حاليا متعاقد مستقل متخصص في الترجمة التحريرية/الشفوية يعمل في مكتب الاتصال، مهمته القيام بالترجمة، رهنا بالمراجعة، من الإيطالية إلى الإنكليزية ومن الإنكليزية إلى الإيطالية معا، إضافة إلى أداء مهام إدارية أخرى.
    Cette affaire, qui réunit trois actes d'accusation initialement distincts, sur le Kosovo, la Croatie et la Bosnie, compte 66 chefs d'accusation au total. Elle implique des centaines de témoins et représente des dizaines de milliers de pages de documents, dont la plupart ont besoin d'être traduits du serbo-croate vers l'anglais et le français, qui sont les langues de travail du Tribunal. UN فهي تضم معا ما كان يشكل ثلاثة لوائح اتهام منفصلة بشأن كوسوفو وكرواتيا والبوسنة، وتشمل 66 اتهاما، ويشهد فيها مئات الشهود، وبها وثائق يبلغ عددها عشرات الآلاف من الصفحات يجب ترجمة معظمها من الصربكرواتية إلى الانكليزية والفرنسية وهما لغتا العمل في المحكمة.
    Portant sur de nombreux chefs d'accusation, des dizaines ou centaines de témoins et des milliers de pages de documents - dont la plupart doivent être traduites du serbo-croate vers l'anglais et le français, qui sont les langues de travail du Tribunal - , ces procès sont extrêmement complexes. UN وبوجـود الكثير من بنود لوائح الاتهام تكون المحاكمات في منتهى التعقـد بسبب الاستعانة بعشرات بل مئات من الشهود وآلاف من صفحات الوثائق - معظمها يحتاج إلى ترجمة من اللغة الصربية - الكرواتية إلى الانكليزية والفرنسية وهما لغتـا العمل في المحكمة.
    A.22.35 Le montant demandé, 9 200 dollars, soit une légère augmentation de 700 dollars, permettrait de faire traduire des projets de loi du khmer vers l'anglais ou le français ainsi que divers rapports et documents en khmer, selon les besoins du bureau du Cambodge. UN ألف - 22-35 الاعتماد البالغ 200 9 دولار، الذي يعكس زيادة طفيفة قدرها 700 دولار، يغطي تكلفة ترجمة مشاريع القوانين من اللغة الخميرية إلى الانكليزية أو الفرنسية وترجمة التقارير/الوثائق المختلفة التي يحتاجها مكتب كمبوديا الميداني إلى اللغة الخميرية.
    En outre, il affirme que son récit a subi les aléas de la traduction de l'arabe vers le français puis vers l'anglais au cours d'une réunion qui a eu lieu à 500 kilomètres de son lieu de résidence. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أن المعلومات التي قدمها عانت من صعوبات الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية ومن ثم إلى اللغة الإنكليزية خلال اجتماع عقد على بعد 500 كيلو متر من مكان إقامته.
    Si les enfants ne parlent pas anglais, les adultes qui les accompagnent doivent assurer l'interprétation depuis leur langue maternelle vers l'anglais. UN فإن لم يكن الأطفال يتكلمون اللغة الإنكليزية، ينبغي للبالغين الذين يرافقونهم أن يتولوا الترجمة الفورية من لغتهم الأم إلى اللغة الإنكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus