"vers le trafic illicite" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الاتجار غير المشروع
        
    • الى الاتجار غير المشروع
        
    • إلى التجارة غير المشروعة
        
    Nous sommes favorables à la poursuite de mesures spécifiques visant à prévenir le détournement des armes légères et de petit calibre du commerce légal vers le trafic illicite. UN ونؤيد استمرار فرض تدابير محددة لمنع تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من التجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع.
    Les gouvernements des pays où la culture du pavot à opium est licite font état de strictes mesures de contrôle pour éviter le détournement des opiacés produits de manière licite vers le trafic illicite. UN وتفيد حكومات البلدان التي يزرع فيها خشخاش اﻷفيون بصورة مشروعة أنها تنفذ تدابير رقابية صارمة لمنع تسريب المواد اﻷفيونية المنتجة بصورة مشروعة إلى الاتجار غير المشروع.
    Cela permettrait une réduction notable du commerce illicite de ces armes, qui risquent d'être dérobées ou détournées vers le trafic illicite. UN ومن شأنه أن يقيد بشكل كبير الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة، نظرا لأنها قد تصبح هدفا للسرقة والتحويل إلى الاتجار غير المشروع.
    Documentation délibératoire : tableaux statistiques, graphiques, analyses de données et documents à l'intention de l'OICS, notamment documents concernant les principaux cas d'importation excédentaire de substances inscrites au tableau II et de détournement de substances psychotropes vers le trafic illicite. UN تشمل إعداد جداول احصائية ورسوم بيانية وتحليل للبيانات وإعداد وثائق تنظرها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بما فيها وثائق عن الحالات الرئيسية للافراط في استيراد مواد الجدول الثاني، وحالات تحويل مسارات المؤثرات العقلية الى الاتجار غير المشروع.
    Consciente des progrès réalisés dans le contrôle des envois de précurseurs grâce à la coopération entre les autorités nationales compétentes d’un certain nombre d’États et à l’important travail accompli par l’Organe international de contrôle des stupéfiants, qui favorise cette coopération et aide les gouvernements à vérifier la légitimité de chaque transaction afin d’éviter le détournement des substances vers le trafic illicite, UN واذ تدرك التقدم المحرز في مراقبة شحنات السلائف بفضل التعاون بين السلطات الوطنية المختصة في عدد من الدول واﻷعمال المهمة التي تقوم بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تيسير ذلك التعاون وفي مساعدة الحكومات على التحقق من مشروعية مختلف الصفقات لمنع تسريب الشحنات الى الاتجار غير المشروع ،
    Des inspections dans les entreprises autorisées à fabriquer et à distribuer des stupéfiants et des substances psychotropes pharmaceutiques sont effectuées chaque année pour assurer l'application de méthodes de gestion efficaces et empêcher le détournement de stupéfiants et de substances psychotropes vers le trafic illicite. UN وكل سنة، تجري عمليات تفتيش على المصنعين والموزعين المرخصين للمواد الصيدلية المخدرة والمسببة للاضطرابات النفسية لضمان طرائق الإدارة الفعالة ولكبح انحراف المواد المخدرة والمواد المسببة للاضطرابات النفسية من التجارة المشروعة إلى التجارة غير المشروعة.
    g) Prévention du détournement des stupéfiants et des substances psychotropes vers le trafic illicite au moyen de mesures de contrôle appropriées. UN (ز) منع تحويل المخدرات والمؤثرات العقلية إلى الاتجار غير المشروع باتخاذ تدابير المراقبة الملائمة.
    Par exemple, il a été possible de prévenir le détournement vers le trafic illicite de plus de 250 tonnes d’éphédrine et de pseudo-éphédrine, qui auraient permis de fabriquer illicitement 160 tonnes de méthamphétamine. UN فعلى سبيل المثال ، منع تسريب أكثر من ٢٥٠ طنا من الايفيدرين وشبيه الايفيدرين إلى الاتجار غير المشروع ، كان يمكن استخدامها لصنـع ١٦٠ طنـا مـن الميتامفيتامين على نحو غير مشروع .
    Toutefois, nous pensons que cette tâche n'est justifiée que si elle vise à stopper le commerce illicite d'armes et prévoit des mesures spécifiques pour empêcher que ces armes ne soient détournées du commerce légal vers le trafic illicite, notamment qu'elles ne tombent aux mains de terroristes. UN ومع ذلك، نعتقد أنه لا يمكن تبرير هذا العمل إلاّ إذا كان يهدف إلى وقف الاتجار غير المشروع بالأسلحة ويقترح تدابير محددة لمنع تحويل هذه الأسلحة من الاتجار المشروع إلى الاتجار غير المشروع لا سيما وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    g) Amélioration de la coordination dans la détection du nombre de cas de détournement de précurseurs chimiques, de stupéfiants et de substances psychotropes vers le trafic illicite, fabrication illicite de drogues détectée et volume des détournements; UN (ز) تحسين التنسيق في الكشف عن عدد حالات تحويل المواد الكيميائية والمخدرات والمؤثرات العقلية إلى الاتجار غير المشروع وعدد حالات تصنيع المواد الكيميائية غير المشروع المكتشفة وكميات تلك المواد؛
    En renforçant fortement la transparence et la responsabilité en matière de production et de transfert d'armes légères, cette démarche des industriels, qui s'inscrit dans le cadre d'un effort d'autoréglementation, contribuera à enrayer les risques de détournement des armes légères du commerce licite vers le trafic illicite. UN وهذه الجهود التي تبذلها دوائر الصناعة على أساس طوعي وفي إطار التنظيم الذاتي، ستعمل، من خلال تعزيزها الكبير للشفافية والمساءلة في إنتاج الأسلحة الصغيرة ونقلها، على الحد من مخاطر التسرب والتحويل من الاتجار المشروع إلى الاتجار غير المشروع.
    f) h) Nombre de cas de détournement de précurseurs chimiques, de stupéfiants et de substances psychotropes vers le trafic illicite, fabrication illicite de drogues détectée et volume des détournements; [mise à jour effectuée pour tenir compte du paragraphe h) du tableau 15.9 du budget, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253] UN (و) (ح) عدد حالات تحويل والمواد الكيميائية والمخدرات والمؤثرات العقلية إلى الاتجار غير المشروع وعدد حالات تصنيع المواد الكيميائية غير المشروع المكتشفة وكميات تلك المواد؛ ]استكمال يعكس ما ورد في الفقـــرة (ح) من الجدول 15-9 من الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/253[
    " Consciente des progrès réalisés dans le contrôle des envois de précurseurs grâce à la coopération entre les autorités nationales compétentes d'un certain nombre d'États et à l’important travail accompli par l'Organe international de contrôle des stupéfiants, qui favorise cette coopération et aide les gouvernements à vérifier la légitimité de chaque transaction afin d'éviter le détournement des substances vers le trafic illicite " . UN " واذ تدرك التقدم المحرز في مراقبة شحنات السلائف بفضل التعاون بين السلطات الوطنية المختصة في عدد من الدول واﻷعمال المهمة التي تقوم بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تيسير ذلك التعاون وفي مساعدة الحكومات على التحقق من مشروعية مختلف الصفقات ومنع تسريب الشحنات الى الاتجار غير المشروع " .
    “Appliquer des mesures de surveillance, obligatoires ou volontaires, en coopération avec l’industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites vers le trafic illicite de substances inscrites sur la liste de surveillance spéciale et dont on a des raisons de se préoccuper aux niveaux national ou régional.” UN " تطبيق تدابير الرصد ، على أساس الزامي أو طوعي ، بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية ، بغية ألا تسرب من القنوات المشروعة الى الاتجار غير المشروع تلك المواد المدرجة على قائمة المراقبة الخاصة وذات الصلة بالوضع على الصعيد الوطني أو الاقليمي " .
    b) Appliquer des mesures de surveillance, obligatoires ou volontaires, en coopération avec l'industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites vers le trafic illicite de substances inscrites sur la liste de surveillance spéciale. UN )ب( تطبيق تدابير الرصد ، على أساس الزامي أو طوعي ، بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية بغرض منع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة الى الاتجار غير المشروع .
    Les États ont reconnu que des stocks mal gérés et mal gardés d'armes légères constituaient une grave menace pour la sécurité étant donné qu'ils pouvaient être une source importante d'armes détournées vers le trafic illicite. UN 15 - أقرت الدول بأن سوء الإدارة والتأمين غير الكافي لمخزونات الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة يشكل تهديدا أمنيا خطيرا، نظرا لأنها يمكن أن تشكل مصدرا هاما لتحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى التجارة غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus