"vers un règlement global" - Traduction Français en Arabe

    • نحو تسوية شاملة
        
    • نحو التوصل إلى تسوية شاملة
        
    • نحو إيجاد تسوية شاملة
        
    • نحو تحقيق تسوية شاملة
        
    • نحو التوصل إلى التسوية الشاملة
        
    • للتوصل إلى تسوية شاملة
        
    V. vers un règlement global et durable de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental UN خامسا - نحو تسوية شاملة ودائمة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    V. vers un règlement global et durable de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental UN خامسا - نحو تسوية شاملة ودائمة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    Nous rappelons qu'il est urgent de progresser vers un règlement global du conflit arabo-israélien. UN ونود التذكير بالحاجة العاجلة لإحراز تقدم نحو تسوية شاملة للصراع العربي الإسرائيلي.
    Progrès vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN تحقيق تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progrès vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progrès réalisés vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو إيجاد تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progrès réalisés vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو تحقيق تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progrès réalisés vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى التسوية الشاملة لمسألة الصحراء الغربية
    La Commission s'est également félicitée de la Déclaration signée à Washington par la Jordanie et Israël, ainsi que des progrès qui l'ont suivie et qui constituent un pas vers un règlement global. UN ورحبت اللجنة أيضا بالاعلان الذي تم توقيعه في واشنطن من قبل اﻷردن واسرائيل، وبالتقدم الناتج عنه، كخطوة أولى نحو تسوية شاملة.
    L'Indonésie estime que nous devons avancer vers un règlement global au Moyen-Orient, sur la base de la feuille de route du Quatuor, de l'Initiative de paix arabe et des résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وترى إندونيسيا أننا يجب أن نمضي قدما نحو تسوية شاملة في الشرق الأوسط على أساس خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية ومبادرة السلام العربية وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    1. Accueille avec satisfaction les progrès accomplis jusqu'à présent dans les négociations véritables et la possibilité qu'ils ouvrent à brève échéance de nouvelles avancées vers un règlement global et durable ; UN 1 - يرحب بما أحرز من تقدم حتى الآن في المفاوضات الكاملة وبما أتاحه ذلك من إمكانية لإحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    1. Accueille avec satisfaction les progrès encourageants accomplis jusqu'à présent dans les négociations véritables et les possibilités qu'ils ouvrent de nouvelles avancées décisives vers un règlement global et durable dans les mois à venir; UN 1 - يرحب بما أُحرز من تقدم مشجع حتى الآن في المفاوضات الكاملة وبما ولَّد ذلك من إمكانية لإحراز مزيد من التقدم الحاسم في الأشهر المقبلة نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    2. Accueille également avec satisfaction les progrès accomplis jusqu'à présent dans les négociations véritables et les possibilités qu'ils ouvrent à brève échéance de nouvelles avancées vers un règlement global et durable ; UN 2 - يرحب أيضا بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبما أتاحه ذلك من إمكانية لإحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    1. Accueille avec satisfaction les progrès encourageants accomplis jusqu'à présent dans les négociations véritables et les possibilités qu'ils ouvrent de nouvelles avancées décisives vers un règlement global et durable dans les mois à venir; UN 1 - يرحب بما أُحرز من تقدم مشجع حتى الآن في المفاوضات الكاملة وبما ولَّد ذلك من إمكانية لإحراز مزيد من التقدم الحاسم في الأشهر المقبلة نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    2. Accueille également avec satisfaction les progrès accomplis jusqu'à présent dans les négociations véritables et les possibilités qu'ils ouvrent à brève échéance de nouvelles avancées vers un règlement global et durable; UN 2 - يرحب أيضا بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبإمكانية إحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    2. Accueille également avec satisfaction les progrès accomplis jusqu'à présent dans les négociations véritables et les possibilités qu'ils ouvrent à brève échéance de nouvelles avancées vers un règlement global et durable; UN 2 - يرحب أيضا بما أُحرزَ حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبإمكانية إحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    Progrès réalisés vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Ainsi que rapporté plus haut, quelques pas ont été faits vers un règlement global et sans exclusive du conflit du Darfour. UN 68 - ومثلما ورد في تقارير سابقة، فقد أحرز بعض التقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة وجامعة للنزاع في دارفور.
    Il a accueilli avec satisfaction les progrès accomplis jusqu'alors dans les négociations et les possibilités de nouvelles avancées vers un règlement global et durable qu'ils ouvrent à brève échéance. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في المفاوضات وبالتوقعات بإحراز مزيد من التقدم في المستقبل القريب نحو التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة.
    Progrès réalisés vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو إيجاد تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progrès réalisés vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو تحقيق تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progrès réalisés vers un règlement global de la question du Sahara occidental UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى التسوية الشاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Nous nous associons aux orateurs précédents qui ont souligné que la Feuille de route du Quatuor reste la seule voie vers un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. UN ونضم صوتنا إلى المتكلمين السابقين الذين أكدوا أن خارطة طريق المجموعة الرباعية لا تزال الطريق الوحيد للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus