"verser par" - Traduction Français en Arabe

    • تدفعها
        
    • يدفعها
        
    • ستدفعها
        
    • يدفعه
        
    • تسددها
        
    • القانونية التي يتعين
        
    Contribution à verser par les Parties UN الاشتراكات المقرر أن تدفعها الأطراف
    Contribution à verser par les Parties UN الاشتراكات المقرر أن تدفعها الأطراف
    Contribution à verser par les Parties UN المساهمات المنتظر أن تدفعها الأطراف
    Fonds destinés à l'exécution des projets — sommes à verser par le FNUAP aux agents d'exécution UN أموال تشغيل يدفعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى الوكالات المنفذة
    3. D'approuver, comme suite au prélèvement mentionné au paragraphe 2 ci-dessus, un montant total de 4 276 933 dollars pour les contributions à verser par les Parties en 2008; UN 3 - يوافق، نتيجة لعمليات السحب المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، على المساهمات الكلية التي ستدفعها الأطراف وقدرها 933 276 4 دولاراً لعام 2008؛
    Si les dépenses d'administration que l'Autorité a engagées pour traiter une demande sont supérieures au montant forfaitaire prévu au paragraphe 1 ci-dessus, le demandeur doit verser la différence à l'Autorité, étant entendu que tout montant supplémentaire à verser par le demandeur ne peut excéder 10 % dudit montant forfaitaire. UN أما إذا فاقت التكاليفُ الإدارية التي تكبدتها السلطة في تجهيز الطلب المبلغَ المقطوع الوارد في الفقرة 1 أعلاه، فإن مقدم الطلب يسدّد الفرق إلى السلطة، بشرط ألا يتجاوز أي مبلغ إضافي يدفعه مقدم الطلب نسبة 10 في المائة من الرسم المقطوع المشار إليه في الفقرة 1.
    3. D'approuver, comme suite aux prélèvements mentionnés au paragraphe 2 ci-dessus, un montant total de 4 276 933 dollars pour les contributions à verser par les Parties en 2011 et de prendre note des contributions d'un montant de 4 276 933 dollars pour 2012, comme indiqué dans l'annexe II au rapport de la vingt-deuxième Réunion des Parties; UN يوافق، نتيجة للمبلغين المسحوبين المشار إليهما في الفقرة 2 أعلاه، على اشتراكات إجمالية تسددها الأطراف وتبلغ 933 276 4 دولاراً لعام 2011، وأن يحيط علماً بقيمة الاشتراكات لعام 2012 البالغة 933 276 4 دولاراً، كما وردت في المرفق الثاني من تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف؛
    2.5 Le 14 janvier 2005, un protonotaire à la Cour suprême de Colombie britannique a évalué à 80 000 dollars les dépens à verser par les auteurs à Uniglobe. UN 2-5 وفي 14 كانون الثاني/يناير 2005، قدر كبير كتبة المحكمة العليا لكولومبيا البريطانية التكاليف القانونية التي يتعين على صاحبي البلاغ دفعها لشركة يونيغلوب بمبلغ 000 80 دولار.
    Contribution à verser par les Parties UN المساهمات المقرر أن تدفعها الأطراف
    4. Décide que le montant total des contributions à verser par les Parties s'élève à [ ] dollars des Etats-Unis pour 2005 et à [ ] dollars des Etats-Unis pour 2006, comme indiqué dans l'appendice [ ] à la présente décision; UN 4 - يقرر أن يكون إجمالي المساهمات التي تدفعها الأطراف هو [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2005 و[ ] من دولارات الولايات المتحدة لعـام 2006، على النحو الـوارد في التذييل [ ] لهذا المقرر؛
    3. Décide que le montant total des contributions à verser par les Parties s'élève à [ ] dollars des Etats-Unis pour 2005 et à [ ] dollars des Etats-Unis pour 2006, comme indiqué dans l'appendice [ ] à la présente décision; UN 3 - يقرر أن يكون إجمالي المساهمات التي تدفعها الأطراف هو [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2005 و[ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2006، على النحو الوارد في التذييل [ ] لهذا المقرر؛
    4. Décide que le montant total des contributions à verser par les Parties s'élève à [ ] dollars des Etats-Unis pour 2005 et à [ ] dollars des Etats-Unis pour 2006, comme indiqué dans l'appendice [ ] à la présente décision; UN 4 - يقرر أن يكون إجمالي المساهمات التي تدفعها الأطراف هو [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2005 و[ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2006، على النحو الوارد في التذييل [ ] لهذا المقرر؛
    Le montant net de la contribution annuelle à verser par la Cour internationale de Justice pour l'usage du Palais de la Paix est fixé à 1 152 218 euros, ce montant étant révisable chaque année compte tenu uniquement de l'inflation. UN تحدد بموجب هذه المساهمة السنوية التي تدفعها محكمة العدل الدولية في ما يتعلق باستخدام قصر السلام بمبلغ صافيه 218 152 1 يورو، مع مراعاة الزيادات السنوية ذات الصلة بالتضخم فحسب.
    Contributions à verser par les Parties UN المساهمات المقرر أن تدفعها الأطراف
    Les procédures engagées peuvent aboutir à diverses formes de réparation, notamment l'interruption de politiques et pratiques gouvernementales et l'octroi au plaignant de dommages-intérêts à verser par la partie reconnue coupable de discrimination; UN ويمكن أن تسفر هذه القضايا عن مجموعة من وسائل الإنصاف، بما في ذلك إبطال السياسات والممارسات الحكومية ومنح تعويضات مالية يدفعها الطرف المسؤول عن التمييز؛
    À cet égard, il faut souligner que ce sont les Opérations qui déterminent le montant de toutes les prestations à verser par la Caisse et qui s'occupent des modalités de règlement. UN وفي هذا الصدد، لا بد من التأكيد بأن العمليات هي المسؤولة عن تحديد مبلغ جميع الاستحقاقات التي يدفعها الصندوق وعن الإعداد لذلك.
    Ladite décision administrative incluait ce salaire dans les prestations à verser par la sécurité sociale, qui se chiffraient alors à 1 200 real, ou l'équivalent de 10 salaires minimums. UN وقد أدمج القرار الإداري المعني راتب الأمومة في المنافع التي يدفعها الضمان الاجتماعي، وقد كان هذا الراتب في ذلك الوقت 1200 ريال برازيلي، أو ما يعادل 10 أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    12. De faire en sorte que, par suite des prélèvements mentionnés aux paragraphes 4, 5, 9, 10 et 11 ci-dessus, les contributions à verser par les Parties en 2004 s'élèvent à 2 279 351 dollars et en 2005 à 2 595 992 dollars, comme indiqué dans l'annexe VI au présent rapport. UN 12 - أن يتأكد، نتيجة للسحوبات المشار إليها في الفقرتين 4 و5 و9 إلى 11 أعلاه، من أن المساهمات التي ستدفعها الأطراف في عام 2004 تبلغ 351 279 2 دولاراً و992 595 2 دولاراً لعام 2005 على النحو المبين في المرفق السادس لهذا التقرير.
    De faire en sorte que, par suite des prélèvements mentionnés au paragraphe 5, les contributions à verser par les Parties s'élèvent à [XX] dollars pour chacune des années 2015, 2016 et 2017 comme indiqué dans l'annexe [XX] au rapport de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN 6 - يضمن، في ضوء عمليات السحب المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، أن المساهمات التي ستدفعها الأطراف تبلغ [xx دولار] لكل عام من الأعوام 2015 و2016 و2017 وفق ما هو مبين في المرفق [xx] لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    Il décide aussi du montant précis de l'amende à verser par la personne physique ou morale auteur de l'acte discriminatoire, qui va de 400 à 4 000 lei dans les cas de discrimination à l'égard d'une personne et de 600 à 8 000 lei dans le cas de discrimination à l'égard d'un groupe de personnes ou d'une communauté. UN ويقرر المجلس التوجيهي أيضـاً بشـأن المبلغ المحدد الذي تقرر أن يدفعه الشخص أو الكيان القانوني، عن ارتكاب عمل تمييزي. ويتراوح المبلغ المحكـوم بدفعه ما بين 400 و000 4 ليو روماني، في حالات التمييز ضد شخص، وما بين 600 و000 8 ليو روماني، في حالات التمييز ضد جماعة من الأشخاص أو مجتمع محلي.
    i) À hauteur de 129 540 700 dollars (soit 23 355 500 dollars et l'équivalent en dollars de 1 369 789 086 schillings) sur les contributions à verser par les États Membres en application de l'article 5.5 e) du règlement financier, conformément aux décisions que la Conférence générale aura prises à sa septième session concernant le barème des quotes-parts; UN `١` الاشتراكات التي تسددها الدول اﻷعضاء بمقتضى أحكام البند ٥-٥ )ﻫ( من النظام المالي ، والبالغة ٠٠٧ ٠٤٥ ٩٢١ دولار )٠٠٥ ٥٥٣ ٣٢ دولار زائدا ما يعادل ٦٨٠ ٩٨٧ ٩٦٣ ١ شلنا نمساويا بدولارات الولايات المتحدة( وفقا لما سيعتمده المؤتمر العام في دورته السابعة من مقررات بشأن جدول اﻷنصبة المقررة ؛
    2.5 Le 14 janvier 2005, un protonotaire à la Cour suprême de Colombie britannique a évalué à 80 000 dollars les dépens à verser par les auteurs à Uniglobe. UN 2-5 وفي 14 كانون الثاني/يناير 2005، قدر كبير كتبة المحكمة العليا لكولومبيا البريطانية التكاليف القانونية التي يتعين على صاحبي البلاغ دفعها لشركة يونيغلوب بمبلغ 000 80 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus