"verte dans le cadre" - Traduction Français en Arabe

    • الأخضر في سياق
        
    • المراعي للبيئة في سياق
        
    • الأخضر في إطار
        
    L'économie verte dans le cadre du développement durable et de la lutte contre la pauvreté UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté va dans ce sens. UN فكان أن برز الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر كإطار للتحرك في هذا الاتجاه.
    L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Ils ont également abordé deux grands thèmes : l'économie verte dans le cadre de l'élimination de la pauvreté et du développement durable, et le cadre institutionnel du développement durable. UN وتناول المشاركون أيضا موضوعين رئيسيين هما: الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والإطار المؤسسي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Il a été décidé que l'un des deux grands thèmes de la Conférence serait l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN ويتمثل أحد الموضوعين الرئيسيين المتفق عليهما للمؤتمر في موضوع الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Monaco soutient pleinement la nécessité de renforcer la gouvernance internationale des océans et de leurs ressources et participe activement à la préparation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable afin que les opportunités qu'offre l'économie verte dans le cadre du développement durable s'appliquent à la gestion et à la conservation des mers et des océans. UN إن موناكو تؤيد تأييدا تاما ضرورة تعزيز الحوكمة الدولية للمحيطات ومواردها وتشارك بنشاط في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة كي يتسنى أيضا تطبيق الفرص التي يتيحها الاقتصاد الأخضر في إطار التنمية المستدامة في إدارة البحار والمحيطات والحفاظ عليها.
    Il aide ainsi les pays en développement à accéder à une économie verte dans le cadre d'un développement durable et de l'élimination de la pauvreté, en tant qu'outil important du développement durable. UN وبهذه الطريقة، تساعد المؤسسة البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بوصفه أداة مهمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Ils ont souligné qu'il était non seulement possible mais aussi économiquement rentable de promouvoir une économie verte dans le cadre du développement durable et des politiques d'élimination de la pauvreté. UN وشددوا على أن النهوض بالاقتصاد الأخضر في سياق سياسات التنمية المستدامة والقضاء على الفقر ليس أمرا ممكنا فحسب بل إن تكلفة تحقيقه معقولة من الناحية الاقتصادية.
    L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN خامسا - الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    La plupart des pays n'ont pas encore une stratégie d'ensemble pour une économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN 73 - ولا تتوفر لدى معظم البلدان استراتيجية عامة للاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Les activités de ce sous-programme contribueront aux débats intergouvernementaux éclairés sur la notion d'économie verte dans le cadre du développement durable. UN وسوف تسهم الأنشطة الجارية في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضاً في المناقشات المستنيرة على الصعيد الحكومي والدولي بشأن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة.
    Conformément à la résolution, le rapport présente une évaluation des progrès réalisés et des lacunes restant à combler pour mettre en œuvre les décisions adoptées depuis 1992 en matière de développement durable, ainsi qu'un examen des deux thèmes de la Conférence, à savoir l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté et le cadre institutionnel du développement durable. UN ووفقاً لذلك القرار، يقدم التقرير تقييماً للتقدم المحرز والثغرات في تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة منذ عام 1992، واستعراضاً لموضوعَي المؤتمر وهما: الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    a) L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; UN (أ) الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    Ainsi, la question posée ici est de savoir comment une réflexion sur l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté et sur le cadre institutionnel du développement durable permettrait d'accélérer les progrès dans la réalisation de l'agenda du développement durable. UN الأمر الذي يطرح في هذا السياق السؤال التالي: كيف يمكن للتركيز على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وعلى الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة أن يساعد في التعجيل بالتقدم المحرز في خطة التنمية المستدامة.
    C'est dans ce contexte que le concept d'économie verte dans le cadre du développement durable et l'élimination de la pauvreté devient tout à fait pertinent. UN 10 - وهذا هو السياق الذي أضفى على مفهوم الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة ما يتسم به من أهمية.
    Si ce n'était pas le cas, il est peu probable que la notion d'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté réponde à l'ambition d'une modification fondamentale des modes de consommation et de production de façon à ce qu'ils se placent sur une trajectoire tenable à terme. UN وما لم تقم بذلك، سيكون من العسير على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر أن يكون على مستوى تحقيق المهمة المطلوبة منه أي إدخال تحول جذري في أنماط الإنتاج والاستهلاك تمهيدا لسلوك مسارٍ أكثر استدامة.
    La notion d'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté permettra-t-elle aux pays en développement de réaliser cette transition tout en posant les bases d'un développement humain de qualité pour les générations futures? UN فهل يتيح الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر للبلدان النامية باستكمال تحولاتها الإنمائية والعمل في الوقت نفسه على إرساء الأساس للحفاظ على مستويات عالية من التنمية البشرية للأجيال القادمة؟
    En pratique, on ne connaît pas avec certitude les effets sur la croissance économique à long terme des changements structuraux du type que suppose la notion d'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN 20 - وعمليا، تكتنف الضبابية التأثيرات التي قد تنعكس على النمو على المدى الطويل جراء التغييرات الهيكلية المماثلة لتلك التي ينطوي عليها الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    D'abord, une économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté est un modèle pour la décision économique qu'il faudra incorporer progressivement à partir de la base en observant les priorités et les problèmes nationaux et locaux. UN 117 - أولا، إن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هو نهج لصنع القرار الاقتصادي يتعين بناؤه انطلاقا من القاعدة، على نحو يستجيب للأولويات والتحديات الوطنية والمحلية.
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a décidé d'organiser, en 2012, la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, accepté avec gratitude l'offre du Brésil d'accueillir la Conférence, et décidé que la Conférence serait axée sur les thèmes ci-après : l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté et le cadre institutionnel du développement durable. UN وفي الدورة الرابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تنظم في عام 2012 مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقبلت بامتنان عرض البرازيل باستضافة المؤتمر، وقررت أن يتناول المؤتمر المواضيع التالية: الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    La Conférence s'articulera sur deux thèmes : a) l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; b) le cadre institutionnel du développement durable. UN وسيركز المؤتمر على محورين هما: (أ) الاقتصاد الأخضر في إطار التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ (ب) الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus