L'exercice des fonctions du Ministère est régi par un règlement d'application adopté en vertu du décret présidentiel no 255 de 2003. | UN | وتمارس الوزارة اختصاصاتها بموجب لائحتها التنظيمية الصادرة بالقرار الجمهوري رقم 255 لسنة 2003. |
La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 294 de 2003; | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالقرار الجمهوري رقم 294 لسنة 2003؛ |
La Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant (1990), à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 33 de 2001; | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته لعام 1990، بالقرار الجمهوري رقم 33 لسنة 2001؛ |
Ont été amnistiés en vertu du décret présidentiel no 85 du 9 juin 1998 : — Cancio Antoni HG | UN | الأشخاص الذين صدر بشأنهم عفو عام بناء على المرسوم الرئاسي رقم 85 الصادر في 9 حزيران/يونيه 1998: |
d) Nomination d'une conseillère au Cabinet du Président de la République: En vertu du décret présidentiel no 55 de 2012, une femme a été nommée au poste de conseiller aux affaires féminines, ce qui constitue une première dans l'histoire du Yémen; | UN | (د) تعيين مستشارة لرئيس الجمهورية: أصدر رئيس الجمهورية القرار الجمهوري رقم (55) لسنة 2012 القاضي بتعيين امرأة كمستشارة لشؤون المرأة ويعد هذا القرار الأول من نوعه في تاريخ اليمن؛ |
Le Conseil national pour la coordination du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion a été créé en vertu du décret présidentiel no 4 de 2005. | UN | 2- المرسوم الجمهوري رقم 4 لسنة 2005 إنشاء المجلس القومي لتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج. |
22. Le 30 décembre 2000, en vertu du décret présidentiel no 98/2000, il a été décidé, à l'occasion du début du troisième Millénaire, d'accorder une grâce totale ou partielle aux personnes frappées de mesures privatives de liberté. | UN | 22- وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2000، تم، بمناسبة الاحتفال بحلول الألفية الثالثة، العفو عن بعض المعتقلين أو تخفيف الأحكام الصادرة بحقهم، عملاً بالمرسوم الرئاسي رقم 98/2000. |
La Convention sur les associations des femmes arabes (2002), à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 133 de 2002. | UN | اتفاقية منظمة المرأة العربية لعام 2002، بالقرار الجمهوري رقم 133 لسنة 2002. |
Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant (2000), concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 104 de 2002; | UN | البروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل والمعتمد عام 2000 بشأن حظر بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بالقرار الجمهوري رقم 104 لسنة 2002؛ |
Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant (2000), concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 105 de 2002; | UN | البروتوكول الاختياري الثاني لاتفاقية حقوق الطفل والمعتمد عام 2000 بشأن حظر إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، بالقرار الجمهوري رقم 105 لسنة 2002؛ |
Le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 295 de 2002; | UN | بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالقرار الجمهوري رقم 295 لسنة 2002؛ |
Le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, auquel l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 297 de 2004; | UN | البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو والمكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالقرار الجمهوري رقم 297 لسنة 2004؛ |
- La Convention sur le repos hebdomadaire (industrie) (No 14) de 1921, ratifiée en vertu du décret présidentiel no 498 de 1960; | UN | - الاتفاقية (رقم 14) لعام 1921 بشأن الراحة الأسبوعية في الصناعة ومصدق عليها بالقرار الجمهوري رقم 498 لسنة 1960؛ |
- La Convention sur l'inspection du travail (No 81) de 1947, ratifiée en vertu du décret présidentiel no 944 de 1960; | UN | - اتفاقية تفتيش العمل (رقم 81) لعام 1947 ومصدق عليها بالقرار الجمهوري رقم 944 لعام 1960؛ |
En vertu du décret présidentiel no 1 de 1981, ces tribunaux ont compétence pour connaître des affaires concernant les infractions de droit commun en matière de sécurité interne et extérieure de l'État, d'explosifs, de communications, d'armes, d'approvisionnement, de réunions publiques, de partis politiques, de maintien de l'ordre dans les établissements d'enseignement ou liés à la loi sur la protection de l'unité nationale. | UN | وهي تختص عملا بالقرار الجمهوري رقم 1 لسنة 1981 بنظر جرائم القانون العام الخاصة بأمن الدولة في الداخل والخارج والمفرقعات والموصلات والأسلحة والتموين والتجمهر والأحزاب السياسية وحفظ النظام في معاهد التعليم وقانون حماية الوحدة الوطنية. تطبيقات قضائية |
305. Il convient de noter que l'Égypte a adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en vertu du décret présidentiel no 434 de 1981, qui a été publié au Journal officiel no 51 de 1981. | UN | 306- ويشار إلى أن مصر منضمة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالقرار الجمهوري رقم 434 لسنة 1981 والمنشور بالجريدة الرسمية العدد 51 لسنة 1981. |
La Convention no°138 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) (1973) concernant l'âge minimal d'admission au travail, à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no°67 de 1999; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم (138) لسنة 1973 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، بالقرار الجمهوري رقم 67 لسنة 1999؛ |
La Convention relative aux droits des personnes handicapées, à laquelle l'Égypte a adhéré en vertu du décret présidentiel no 400 de 2007 et qui a fait l'objet d'une publication au Journal officiel no 27 du 3 juillet 2008. | UN | الاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة، بالقرار الجمهوري رقم 400 لسنة 2007، والمنشور بالجريدة الرسمية، العدد 27 بتاريخ 3 تموز/يوليه 2008. |
Ont été graciés en vertu du décret présidentiel no 85 du 9 juin 1998 : | UN | الأشخاص الذين صفح عنهم بناء على المرسوم الرئاسي رقم 85 الصادر في 9 حزيران/يونيه 1998: |
Ont bénéficié d'une amnistie en vertu du décret présidentiel no 123 du 15 août 1998 : | UN | الأشخاص الذين منحوا عفواً عاماً بناء على المرسوم الرئاسي رقم 123 الصادر في 15 آب/أغسطس 1998: |
Ont été graciés en vertu du décret présidentiel no 123 du 15 août 1998 : | UN | الأشخاص الذين صفح عنهم بناء على المرسوم الرئاسي رقم 123 الصادر في 15 آب/أغسطس 1998: |
94. Convaincu de l'importance des droits de l'homme, le Gouvernement yéménite a mis en place en vertu du décret présidentiel no 20 de 1998 tel que modifié par le décret no 92 de 1999 un comité national supérieur des droits de l'homme pour remplacer le Comité des droits civils et politiques. | UN | 94- وإيمانا من الحكومة اليمنية بأهمية موضوع حقوق الإنسان أنشئت لجنة وطنية عليا لحقوق الإنسان وهي هيئة وطنية بديلة عن لجنة حقوق الإنسان المدنية والسياسية وذلك بناء على القرار الجمهوري رقم 20 لسنة 1998 المعدل بالقرار 92 لسنة 1999. |
Une commission spéciale interinstitutions a été établie le 1er février 2005, en vertu du décret présidentiel no 50, pour coordonner la lutte contre la traite des êtres humains et appliquer efficacement le plan d'action. | UN | وأنشئت، في 1 شباط/فبراير 2005، بموجب المرسوم الجمهوري رقم 50، لجنة خاصة مشتركة بين الوكالات من أجل تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر والتنفيذ الفعال لخطة العمل. |
Le Gouvernement burundais a décidé, en vertu du décret présidentiel no 100/107 en date du 5 juin 2012, de créer un Forum pour l'enfance en vue de renforcer la participation des enfants, en leur permettant de partager leurs idées et leurs vues sur leur protection et leur bien-être, comme prévu à l'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 52 - واتخذت حكومة بوروندي قرار إنشاء محفل الأطفال بالمرسوم الرئاسي رقم 100/107 الصادر بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2012، ويمكن لهذا المحفل أن يعزز مشاركة الأطفال بطرح أفكارهم وآرائهم حول جميع القضايا المتعلقة بحمايتهم ورفاههم، وذلك وفقا لأحكام المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |