"vertueux" - Dictionnaire français arabe

    "vertueux" - Traduction Français en Arabe

    • حميدة
        
    • الحميدة
        
    • الصالحين
        
    • الصالح
        
    • التفاعل الإيجابية
        
    • مستقيماً
        
    • إيجابية تجمع
        
    • الفاضلة
        
    • عفيفاً
        
    • نافعة
        
    • المستقيم
        
    • فاضلة
        
    • العفيف
        
    • تعلم تسمح
        
    • يتم بفضلها
        
    De plus, elle présente des aspects complémentaires qui permettent la création d'un cercle vertueux d'inclusion sociopolitique, de développement et de paix. UN وفضلا عن ذلك، فهي تتضمن جوانب يعضد بعضها بعضا وتسمح بإنشاء دورة حميدة من الإدماج الاجتماعي - السياسي، والتنمية والسلام.
    Associés à l'aide internationale, ces projets et ces programmes peuvent transformer un cercle vicieux de pauvreté en un cercle vertueux de croissance économique. UN إن هذه المشاريع والبرامج، بمعية الدعم الدولي، قادرة على تحويل حلقة خبيثة من الفقر إلى حلقة حميدة من النمو.
    Il a également affirmé que la viabilité devait comporter une dimension économique et estimé que les questions de répartition étaient essentielles au maintien de cycles économiques vertueux. UN وبالمثل، فقد ذكر أن الاستدامة يجب أن يكون لها بعد اقتصادي وأن مسائل التوزيع هي مسائل رئيسية أيضا للحفاظ على الدورات الاقتصادية الحميدة.
    Et tu fais son éloge comme s'il était vertueux. Open Subtitles الآن أنت المراثي له وكأنه كان من الصالحين
    Le monde n'aime rien de plus que de détruire un diable qui prétendait être un ange vertueux. Open Subtitles الناس هناك لا يريدون أكثر من تدمير الشيطان الذي يدعي بأنه الملاك الصالح
    L'apparition de cercles vertueux de ce type n'est pas une conséquence automatique des mécanismes de marché, mais elle passe par l'adoption de politiques stratégiques et par le durcissement des réglementations publiques. UN ووجود حلقات التفاعل الإيجابية هذه ليس نتيجة تلقائية لقوى السوق بل إنه يتطلب اعتماد سياسات استراتيجية ولوائح تنظيمية حكومية أكثر صرامة.
    Dieu autorisera l'humanité à exister tant qu'il y aura 36 vertueux dans le monde. Open Subtitles الإله سيسمح للجنس البشري بأن يبقى طالما يكونُ هناكَ 36 شخصاً مستقيماً في العالم
    Un cercle vertueux peut ainsi être généré, car on observe généralement dans le secteur un rendement croissant de la RD et de l'innovation. UN ويمكن أن تنشأ حلقة حميدة بما أن القطاع يسجل عموما عائدات متزايدة من أنشطة البحث والتطوير ومن الابتكار.
    L'expérience a montré qu'aucun pays n'a réussi à passer d'un développement axé sur la croissance économique à un cercle vertueux. UN وتشير الأدلة إلى أنه لم ينجح بلد قط في الانتقال من عمليات التنمية الموجهة نحو النمو الاقتصادي إلى دائرة حميدة.
    Les politiques des pays en développement qui encouragent la migration de courte durée, le retour dans le pays et les rapatriements de salaires ont plus de chances de déclencher un cercle économique vertueux. UN فالأرجح أن تسبب سياسات البلدان النامية التي تشجع الهجرة القصيرة الأجل والعائدات والحوالات المالية دورة اقتصادية حميدة.
    Cette mission conjointe alimente un cercle vertueux qui contribue à la reprise économique que l'on constate aujourd'hui. UN وتشكل البعثة المشتركة حلقة حميدة تسهم في الانتعاش الاقتصادي الراهن.
    À cette fin, il était essentiel d'enclencher un cercle vertueux d'investissement, de croissance et d'emploi. UN ولهذه الغاية، تكتسي مسألة إيجاد حلقة حميدة للاستثمار والنمو والعمالة أهمية حاسمة.
    Ainsi, là où existe une vigoureuse dynamique d'investissements en capital humain et en capital matériel, le commerce et l'IED peuvent renforcer un cercle vertueux de croissance déjà en place. UN وهكذا، ففيما يتعلق بأولئك الذين لديهم دينامية استثمارية قوية في كل من رأس المال المادي والبشري، يمكن للتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر أن يعززا دائرة النمو الحميدة القائمة بالفعل.
    Le principe qui sous-tend l'architecture des activités est d'abandonner ces distinctions et de renforcer les < < cercles vertueux > > que le programme mondial doit encourager à tous les niveaux de l'organisation. UN والهدف الأساسي من هيكل الممارسات هو الابتعاد عن هذه الاختلافات وتعزيز ' الدورات الحميدة` التي يجب على البرنامج العالمي دعمها على جميع مستويات المنظمة.
    Rejoignez-moi et marchez parmi les vivants ou suivez cet infidèle qui croyait pouvoir s'opposer aux vertueux et marche maintenant parmi les morts. Open Subtitles الانضمام لي والمشي بين الأحياء أو اتباع هذا الملحد الذي إعتقد انه يستطيع معارضة الصالحين
    Ainsi... le vertueux Capitaine de Starfleet t'a enfin relâché. Open Subtitles إذًا، قائد أسطول النجم الصالح أخلى سبيلك أخيرًا.
    La réapparition de cercles vertueux en Amérique latine au cours des dix dernières années est un signe encourageant, bien que cela s'accompagne d'une rupture avec la politique traditionnellement préconisée. UN وتُعتبر عودة حلقات التفاعل الإيجابية هذه إلى الظهور في أمريكا اللاتينية خلال العقد الماضي علامةً مشجعةً وإن كانت ترتبط بخروج عن المشورة السياساتية التقليدية.
    Tout le monde veut être vertueux quand c'est possible. Open Subtitles يريد كل شخص أن يكون مستقيماً حتى يمكنهم تحمله
    Il a aussi mis en lumière un cercle vertueux entre ces trois éléments du commerce et du développement. UN كما حدد حلقة إيجابية تجمع هذه العناصر الثلاثة للتجارة والتنمية.
    Pardonnez-moi hadji, j'ai une question sur les actes vertueux Open Subtitles معذرة مولانا عندي سؤال حول الأعمال الفاضلة
    Inutile d'être vertueux, il suffit d'être serein. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون عفيفاً لكن يجب عليك أن تكون ساكناً
    Les marchés des titres et la nouvelle économie : cercle vertueux ou bulle spéculative? UN أسواق الأوراق المالية والاقتصاد الجديد: حلقة نافعة أم فقاعة هواء؟
    Tous les messagers de Dieu et les réformateurs des sociétés ont invité l'être humain à suivre ce chemin vertueux. UN لقد حض كل الرسل والمصلحون الاجتماعيون البشرية على أن تسير على هذا الصراط المستقيم.
    G. " Cercle vicieux " ou " cercle vertueux " ? UN زاي - " حلقة مفرغة " مقابل " حلقة فاضلة " ؟
    La législation nationale donnait la priorité aux mesures de prévention et à la promotion d'un comportement vertueux et des valeurs familiales. UN ومضى قائلا إن التشريعات الوطنية تسند الأولوية إلى اتخاذ لتدابير الوقائية وتعزيز السلوك العفيف والقيَم العائلية.
    Les efforts déployés pour améliorer la transparence constituent un cercle vertueux par lequel la confiance est peu à peu renforcée, ce qui vient faciliter l'accomplissement de nouveaux progrès. UN وتشكِّل الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية عملية تعلم تسمح بنمو الثقة وتيسِّر اتخاذ مزيد من الخطوات.
    Un autre, soulignant l'intérêt d'une stratégie de promotion de la demande intérieure, a dit qu'une telle stratégie, fondée sur la création d'emplois, pouvait conduire à un cercle vertueux en stimulant la production, en accroissant l'emploi et en réduisant la pauvreté. UN وأبرز وفد آخر القيمة التي تكتسيها استراتيجية تعزيز الطلب المحلي مبيّناً أن هذه الاستراتيجية، التي تستند إلى خلق العمالة، يمكن أن تفضي إلى دورة يتم بفضلها تنشيط الإنتاج وزيادة العمالة والحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus