veuillez donner des informations sur les mesures prises pour protéger les femmes qui prennent part à la vie publique. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير الحماية للنساء اللاتي يشاركن في الحياة العامة. |
veuillez donner des informations détaillées à ce sujet, notamment des informations concernant toute campagne ou mesure visant à s'attaquer au tourisme sexuel. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة لهذه الغاية، بما في ذلك معلومات عن أي حملات أو تدابير اتُخذت للتصدي للسياحة الجنسية. |
veuillez donner des informations sur les mesures prises pour appliquer cette recommandation et sur les résultats de toute évaluation réalisée. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة ونتائج أي تقييم أُنجز في هذا الشأن. |
veuillez donner des informations sur toute nouvelle stratégie qui aurait été mise en place dans ce domaine après 2005. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن أي استراتيجية جديدة في هذا الشأن للفترة التي أعقبت عام 2005. |
veuillez donner des informations sur tous obstacles rencontrés à cet égard. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي عقبات تواجه هذه العملية. |
veuillez donner des informations sur l'issue de cette évaluation et sur les mesures prises pour mieux promouvoir la femme dans l'État partie. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن نتيجة هذا التقييم والتدابير المتخذة لزيادة النهوض بالمرأة في الدولة الطرف. |
veuillez donner des informations sur les mesures prises pour surmonter ces obstacles. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لإزالة العوائق القائمة في هذا الصدد. |
veuillez donner des informations concrètes et actualisées sur les mesures prises pour donner suite à cette recommandation. | UN | يرجى تقديم معلومات محددة وحديثة عن التدابير المتخذة لمتابعة هذه التوصية. |
veuillez donner des informations sur les stratégies qu'il est prévu de mettre en place pour s'attaquer aux causes de l'abandon scolaire des filles. | UN | السؤال 19 يرجى تقديم معلومات عن الإستراتيجيات المزمع القيام بها لمعالجة أسباب تسرب البنات من المدارس. |
veuillez donner des informations sur les activités économiques des femmes rurales et sur leur niveau de revenu par rapport aux hommes. | UN | السؤال 24 يرجى تقديم معلومات عن الأنشطة الاقتصادية المتاحة للريفيات ومستويات دخولهن مقارنة بدخول الرجال. |
veuillez donner des informations sur les mesures prises pour répondre à cette demande. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب. |
veuillez donner des informations sur les mesures prises pour répondre à cette demande. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب. |
veuillez donner des informations sur les mesures que prend le Gouvernement pour atténuer l'impression que l'exercice de certains emplois est interdit aux femmes. | UN | و يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة حاليا للحد من النظر إلى بعض الأعمال على أنها محظورة على المرأة. |
veuillez donner des informations précises sur l'incidence du projet pilote et indiquer s'il est prévu de le reproduire dans d'autres régions de l'État partie. | UN | يرجى تقديم معلومات محددة عن مدى التأثير الذي حققه هذا المشروع التجريبي وبيان ما إذا كانت هناك خطط لتكراره في مناطق أخرى من الدولة الطرف. |
veuillez donner des informations sur la mesure dans laquelle la loi sur le harcèlement sexuel est conforme à la Convention et à la Recommandation générale no 19 du Comité sur la violence à l'égard des femmes [voir A/47/38, chap. I]. | UN | يرجى تقديم معلومات عن مدى تماشي قانون التحرش الجنسي مع الاتفاقية والتوصية العامة رقم 19 للجنة بشأن العنف ضد المرأة. |
Dans l'affirmative, veuillez donner des informations précises sur les cas ayant donné lieu à des poursuites. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات دقيقة عن الحالات التي أفضت إلى متابعة. |
veuillez donner des informations sur la situation de la collecte des données dans le pays en général et dire dans quelle mesure cette collecte de données se fait sur la base d'une ventilation par sexe. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد عموما، وعن مدى جمع هذه البيانات حسب نوع الجنس. |
veuillez donner des informations sur ce projet de loi, notamment la définition de la discrimination, le calendrier fixé pour l'adoption de la loi et son champ d'application. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن مشروع القانون هذا، بما في ذلك تعريف للتمييز والإطار الزمني لاعتماده ونطاقه. |
veuillez donner des informations sur les conclusions principales de cette enquête et les mesures de suivi mises en place. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية وتدابير متابعتها. |
veuillez donner des informations sur les mesures prises en conséquence. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك الطلب. |
veuillez donner des informations sur les stratégies visant ce problème. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن الاستراتيجيات المعدة لمعالجة هذه المشكلة. |
Veuillez décrire toutes mesures prises pour assurer une formation spécialisée en matière de traite aux membres de la police, aux gardes- frontières, aux avocats et aux personnels judiciaires; veuillez donner des informations sur l'efficacité de ces mesures. | UN | الرجاء بيان أي تدابير اتخذت في توفير التدريب المتخصص بشأن الاتجار بالمرأة لفائدة أفراد الشرطة، وحرس الحدود، والمحامين والعاملين بالجهاز القضائي؛ والرجاء تقديم معلومات بشأن مدى فعالية هذه التدابير. |
veuillez donner des informations sur les mesures prises ou envisagées à cet égard. | UN | يرجى توفير معلومات عن التدابير المتخذة، أو المقرر اتخاذها، في هذا الصدد. |
10. veuillez donner des informations sur les formations offertes. | UN | 10- يرجى إيراد معلومات عن مدى توفر التدريب |