veuillez faire le point sur cette question. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لمحكمة الأسرة. |
veuillez faire le point sur la question. | UN | يرجى تقديم معلومات محدثة عن وضعه الحالي. |
veuillez faire part des vides identifiés dans la législation nationale, et indiquer comment le Gouvernement pense les combler. | UN | يرجى بيان الثغرات التي تم تحديدها في التشريعات الوطنية وبيان الكيفية التي تعتزم بها الحكومة سد هذه الثغرات. |
veuillez faire savoir si l'État partie envisage d'adopter un plan d'action national portant sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. | UN | يرجى بيان هل تعتزم الدولة الطرف وضع خطة عمل وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
veuillez faire le point sur les résultats donnés par cette initiative. | UN | ويرجى تقديم آخر المعلومات المتاحة عن نتائج هذا البرنامج. |
veuillez faire savoir si l'État partie élabore actuellement une stratégie globale de réduction de la pauvreté et d'inclusion sociale pour lutter contre la pauvreté parmi les femmes faisant partie de ces groupes vulnérables. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تقوم بوضع استراتيجية شاملة للحد من الفقر، واستراتيجية للإدماج الاجتماعي، من أجل معالجة مشكلة الفقر بين النساء المنتميات إلى هذه الفئات الضعيفة. |
veuillez faire savoir où en sont ces modifications et sous quel délai il est prévu de les adopter, et indiquer s'il y a lieu quels sont les obstacles qui en entravent l'adoption. | UN | والرجاء تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه التعديلات، والإطار الزمني لاعتمادها، والعقبات التي تعرقل اعتمادها إن وجدت. |
veuillez faire le point sur les résultats de cette initiative. | UN | يرجى تقديم آخر المعلومات المتاحة عن نتائج هذا البرنامج. |
Question : veuillez faire le point des mesures prises pour améliorer la législation interne de l'Azerbaïdjan en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | سؤال: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن عملية صقل التشريعات الأذربيجانية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب. |
veuillez faire part des conclusions de cette enquête, des enseignements tirés et des mesures de suivi qui ont été prises en conséquence. | UN | يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج. |
veuillez faire le point sur l'état de la collecte de données dans le pays en général et préciser dans quelle mesure les données recueillies sont ventilées par sexe. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس. |
veuillez faire savoir si les dispositions juridiques en vigueur prévoient que la charge de la preuve incombe à l'employeur et non plus aux employés dans les cas de harcèlement sexuel. | UN | يرجى بيان هل تتوافر أحكام قانونية تنص على نقل عبء الإثبات من العامل إلى صاحب العمل في حالات التحرش الجنسي. |
veuillez faire savoir si l'État partie envisage d'adopter un plan d'action national portant sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
veuillez faire savoir dans quel degré ces mesures ont favorisé l'élimination des pratiques en cause. | UN | يرجى بيان مساهمة هذه التدابير في القضاء على هذه الممارسات. |
veuillez faire le point sur cette question. | UN | ويرجى تقديم آخر المعلومات المتعلقة بالوضع الراهن لمحكمة الأسرة. |
veuillez faire le point sur la question. | UN | ويرجى تقديم آخر المعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لمشروع القانون المذكور. |
veuillez faire savoir dans quel degré ces mesures ont favorisé l'élimination des pratiques en cause. | UN | ويرجى بيان كيف تساهم هذه التدابير في القضاء على هذه الممارسات. |
veuillez faire savoir si les dispositions juridiques en vigueur prévoient que la charge de la preuve incombe à l'employeur et non plus aux employés dans les cas de harcèlement sexuel. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت تتوفر تدابير قانونية تنص على نقل عبء الإثبات من الموظف إلى جهة الاستخدام في حالات التحرش الجنسي. |
veuillez faire le point sur l'état de la collecte de données dans le pays en général et préciser dans quelle mesure les données collectées sont ventilées par sexe. | UN | والرجاء تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد عموماً، وتبيان إلى أي مدى يراعى في تلك العملية التصنيف حسب نوع الجنس. |
veuillez faire état de tout fait nouveau intervenu dans le domaine de la coopération et de l'échange de renseignements entre Maurice et les autres pays. | UN | يُرجى بيان أي مستجدات في ميدان التعاون وتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى. |
veuillez faire savoir au Comité quelles sont les mesures prises pour garantir que l'âge légal minimum du mariage est le même pour les femmes et les hommes et que la période devant s'écouler entre un remariage et un divorce est également la même. | UN | 26 - يُرجى تقديم معلومات إلى اللجنة حول الخطوات المتخذة لضمان تماثل السن القانوني لزواج الرجل والمرأة، وكذلك تماثل فترة الانتظار قبل التزوج مجدداً بعد الطلاق. |
veuillez faire le point sur l'état de la collecte de données dans le pays en général, et préciser dans quelle mesure les données collectées sont ventilées par sexe. | UN | يرجى توفير معلومات بشأن حالة جمع البيانات في البلد، بصفة عامة، والمدى الذي يتم فيه جمع تلك البيانات على أساس التصنيف حسب نوع الجنس. |
veuillez faire savoir si un système d'orientation sur la détermination du statut de réfugié à été mis en place dans l'État partie pour garantir le droit, en particulier pour les femmes, de demander et d'obtenir l'asile. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كان قد وُضع نظام إحالة متعلق بتحديد مركز اللاجئ في الدولة الطرف لضمان الحق في طلب اللجوء وفي منحه، وبخاصة للنساء. |
veuillez faire le point sur les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations et sur les résultats obtenus. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات والنتائج المنجزة. |
37. veuillez faire part des observations, suggestions et recommandations que vous pourriez avoir à formuler en vue d'améliorer le présent questionnaire. | UN | 37 - الرجاء تقديم ما قد يكون لديكم من تعقيبات واقتراحات وتوصيات تتعلق بوسائل تحسين هذا الاستبيان؟ |
veuillez faire part des conclusions de cette enquête, des enseignements tirés et des mesures de suivi qui ont été prises en conséquence. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج. |