"veuillez fournir des informations actualisées" - Traduction Français en Arabe

    • يرجى تقديم معلومات مستكملة
        
    • يُرجى تقديم معلومات مستكملة
        
    • ويُرجى تقديم معلومات مستكملة
        
    • ويرجى تقديم معلومات مستكملة
        
    • يرجى تقديم معلومات مستوفاة
        
    veuillez fournir des informations actualisées sur l'adoption d'une nouvelle loi et l'établissement d'un mécanisme national pour l'égalité de statut entre les hommes et les femmes. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين وضعي المرأة والرجل.
    veuillez fournir des informations actualisées sur les propositions formulées par l'État partie en vue d'incorporer l'éducation sexuelle dans les programmes d'enseignement. UN 14 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن المقترحات المقدمة من الدولة الطرف لإدراج التربية الجنسية في المناهج الدراسية.
    veuillez fournir des informations actualisées sur ces taux de mortalité, et indiquer les différences entre les zones rurales et les zones urbaines. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن معدلات وفيات الأمهات والرضع، بما في ذلك الفروق الحضرية والريفية.
    Une alerte à la violence sexuelle a-t-elle été lancée? veuillez fournir des informations actualisées sur les actions engagées pour définir le crime de < < féminicide > > dans le Code pénal. UN فهل تم إطلاق صفارات الإنذار بشأن العنف الجنساني؟ يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتعريف جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي.
    veuillez fournir des informations actualisées sur tout développement éventuel de cette affaire, y compris sur les poursuites et sanctions à l'encontre des coupables ainsi que sur l'indemnisation des victimes. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا.
    veuillez fournir des informations actualisées sur les autres mesures prises ou étudiées par l'État partie pour incorporer la Convention dans le droit interne et pour la rendre applicable dans les tribunaux nationaux. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الخطوات الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف، أو تعتزم اتخاذها، لإدماج الاتفاقية في القوانين الداخلية وجعلها واجبة التطبيق في المحاكم الوطنية.
    Question 2 : veuillez fournir des informations actualisées sur les données statistiques ventilées par sexe et par groupe ethnique concernant l'application des principales dispositions de la Convention. UN القضية/السؤال 2: يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس والانتماء العرقي، والمتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاقية وأحكامها.
    veuillez fournir des informations actualisées sur les propositions formulées par l'État partie en vue d'introduire l'éducation sexuelle dans les programmes d'enseignement. UN 14 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن المقترحات المقدمة من الدولة الطرف لإدراج التربية الجنسية في المناهج الدراسية.
    14. veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de poursuites engagées à l'encontre de trafiquants et sur le nombre de condamnations, ainsi que sur les programmes de soutien et d'assistance qui sont en place pour venir en aide aux victimes de la traite. UN 14 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن أعداد المحاكمات والإدانات التي يتعرض لها القائمون بالاتجار وتقديم مزيد من المعلومات أيضا عن برامج الدعم والمساعدة المتاحة لضحايا الاتجار.
    Vu les taux élevés de grossesses chez les adolescentes et la prévalence du VIH/sida, veuillez fournir des informations actualisées sur les mesures prises pour surmonter ces défis, en particulier les programmes en faveur des groupes de femmes défavorisées. UN نظرا لارتفاع معدلات حمل المراهقات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تدابير التصدي لهذه التحديات، وخصوصا البرامج الموجهة للفئات المستضعفة من النساء.
    Vu les taux élevés de grossesses chez les adolescentes et la prévalence du VIH/sida, veuillez fournir des informations actualisées sur les mesures prises pour surmonter ces défis, en particulier les programmes en faveur des groupes de femmes défavorisées. UN 15 - ونظرا لارتفاع معدل الحمل لدى المراهقات وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تدابير التصدي لهذه التحديات، وخصوصا البرامج الموجهة للفئات المستضعفة من النساء.
    veuillez fournir des informations actualisées sur les mesures prises pour améliorer l'accès aux services de santé destinés à prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant. UN 17 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة لتحسين الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الموجهة للوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    veuillez fournir des informations actualisées sur les initiatives en cours visant à inclure une définition et une interdiction explicites de la discrimination directe et indirecte à l'égard des femmes dans la législation applicable (CEDAW/C/GAB/6, par. 23)1. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الجهود المبذولة حاليا لإدراج تعريف وحظر صريحين للتمييز المباشر وغير المباشر ضدّ المرأة في التشريعات ذات الصلة (CEDAW/C/GAB/6، الفقرة 23)().
    veuillez fournir des informations actualisées sur les activités menées dans le cadre du système d'éducation et de formation continues mis en place par l'Agence singapourienne de perfectionnement de la main-d'œuvre mentionné aux paragraphes 11.24 et 11.25 et les ressources allouées à ce système. UN 23 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أنشطة نظام التعليم والتدريب المستمرين الذي أنشأته وكالة تنمية القوى العاملة، وعن الموارد المخصصة لهذا النظام، وفق ما ذُكر في الفقرتين 11-24 و 11-25.
    veuillez fournir des informations actualisées et des données statistiques ventilées par sexe et groupe ethnique sur l'application des principales dispositions de la Convention pour la période qui n'est pas couverte par le rapport. UN 2 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية مصنفة من حيث الجنس والأصل العرقي بشأن الأحكام الرئيسية للاتفاقية بالنسبة للفترة التي لا يشملها التقرير.
    veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن عدد النساء والفتيات الأجنبيات ضحايا الاتجار وتجارة الجنس، والتدابير التي تتخذها الحكومة لمساعدة ودعم هؤلاء النساء والفتيات وبيانات مستكملة عن عدد المتجرين والقوادين الذين تمت مقاضاتهم في السنوات الخمس الماضية.
    veuillez fournir des informations actualisées sur les incidences des mesures prises par l'État partie pour lutter contre le VIH/sida (ibid., par. 283 à 292). UN 19 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أثر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (انظر التقرير، الفقرات من 283 إلى 292).
    veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de cas signalés, de poursuites et de condamnations depuis la promulgation de la loi pour la prévention et la répression de la traite des personnes (2007) et de son règlement d'application (2009). UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن عدد الحالات التي تم التبليغ عنها، والدعاوى، وقرارات الإدانة منذ سن قانون منع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه (2007) ولوائحه (2009).
    veuillez fournir des informations actualisées sur tout développement éventuel de cette affaire, y compris sur les poursuites et sanctions à l'encontre des coupables ainsi que sur l'indemnisation des victimes. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا.
    Une alerte à la violence sexuelle a-t-elle été lancée? veuillez fournir des informations actualisées sur les actions engagées pour définir le crime de < < féminicide > > dans le Code pénal. UN فهل أطلقت إشارة التحذير بشأن العنف الجنساني؟ ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتعريف جريمة قتل الإناث في القانون الجنائي.
    2. veuillez fournir des informations actualisées sur les données statistiques ventilées par sexe et par groupe ethnique concernant l'application des principales dispositions de la Convention. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والعرق التي تتصل بالمجالات والأحكام الأساسية للاتفاقية.
    veuillez fournir des informations actualisées et des données statistiques ventilées par sexe et groupe ethnique sur l'application des principales dispositions de la Convention pour la période qui n'est pas couverte par le rapport. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي بشأن الأحكام الرئيسية للاتفاقية بالنسبة للفترة التي لا يشملها التقرير.
    veuillez fournir des informations actualisées sur les données statistiques ventilées par sexe et par groupe ethnique concernant l'application des principales dispositions de la Convention. UN 2 - يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والانتماء العرقي، والمتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاقية وأحكامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus