"veut dire que nous" - Traduction Français en Arabe

    • يعني أننا
        
    • يعني اننا
        
    • يعنى اننا
        
    • يعني أنّنا
        
    • يعني بأننا
        
    • معناه أننا
        
    • أي أننا
        
    Si c'est le cas, le voleur a probablement vu son meurtre sur l'écran, ce qui veut dire que nous avons un témoin. Open Subtitles ،في تلك الحالة فإن سارقنا قد رأى على الأرجح ،قاتلها على الشاشة مما يعني أننا نملك شاهد عيان
    Cela veut dire que nous prenons l'engagement de travailler, avec tous, pour que, ce qui hier, nous paraissait insupportable, ne soit plus considéré aujourd'hui, comme insurmontable. UN وهذا يعني أننا نأخذ على عاتقنا العمل، مع الجميع، لكي لا يعود ما كان يتراءى لنا بأنه لا يطاق بالأمس عقبة يصعب تذليلها اليوم.
    Cela veut dire que nous sommes bien engagés dans les voies de sortie de crise. UN وهذا يعني أننا جادون في انتهاج سبل الخروج من الأزمة.
    Ça veut dire que nous ne pouvons pas la déplacer. Open Subtitles ـ ماذا يعني هذا؟ ـ هذا يعني اننا لا يمكن ان ننقلها
    Cela veut dire que nous devons accroître nos efforts communs et utiliser tous les moyens et les renseignements dont nous disposons pour faire face à ce fléau. UN وذلك يعني أننا يجب أن نضاعف جهودنا الجماعية وأن نستخدم في الوقت ذاته كل الوسائل والاستخبارات الموضوعة تحت تصرفنا للتصدي لتلك البلايا.
    Donc, bonne nouvelle-- le réservoir de réapprovisionnement de la piscine est à sec, ce qui veut dire que nous ne nous noierons pas ici. Open Subtitles لأقتلنك بنفسي حسنا ، النبأ السار هو أن خزان التجديد لحوض السباحة قد جف ، مما يعني أننا لن نغرق هنا.
    Ce qui veut dire que nous sommes comme des âmes sœurs. Open Subtitles مما يعني أننا أنا و أنتِ مثلَ "توأم الروح".
    Avant de reconstituer nous devons trouver les morceaux de la bombe, ce qui veut dire que nous devons récupérer chaque shrapnel de tous les débris ramassés sur la scène de crime. Open Subtitles نحن كذلك، ولكن قبل التجميع نحتاج لإيجاد أجزاءها أولا يعني أننا سنحتاج لعزل كل شظاياها من الحطام المجموع من مكان التفجير
    Ce qui veut dire que nous avons besoin de sang, au cas où il y aurait un saignement excessif durant l'intervention. Open Subtitles مما يعني أننا بحاجة لدماء إضافية معنا في حالة كان هناك نزيف مفرط خلال الجراحة
    Ce qui veut dire que nous sommes prisonniers sur un territoire goa'uid. Open Subtitles الذي يعني أننا الآن محاصرين داخل كوكب محتل بالجائولد
    Ce qui veut dire que nous avons désespérément besoin de quelqu'un pour les costumes Open Subtitles مما يعني أننا في حاجة ماسة لمن تصمم الأزياء
    Ce qui veut dire que nous devons exister dans un monde où il est possible de les retrouver. Open Subtitles وهو ما يعني أننا يجب أن نكون في العالم . حيث ان العثور عليهم ممكن
    Cela veut dire que nous avons donné aux Allemands ce qu'il voulaient, pour les rendre heureux, mais ça leur a juste donné envie de plus. Et bien qui à gagné la guerre ? Open Subtitles يعني أننا منحنا الألمان ما يريدونه لنسعدهم فزادهم جشعًا. إذًا، من انتصر بالحرب؟
    Ne pense pas que ça veut dire que nous prenons des vacances de famille ensemble. Open Subtitles لا تظنّي أن هذا يعني أننا نأخذ . عطلة عائلية معاً
    Ce qui veut dire que nous sommes ceux qui montent les chevaux. Open Subtitles هذا يعني أننا نحنُ الذين نتولى أمر القيادة
    Bien, mais c'est pas parce que tu dis que nous avons trouvé un nom que ça veut dire que nous avons trouver un nom. Open Subtitles أجل, ولكن لانك فقط قلتِ اننا حصلنا على الاسم لا يعني اننا حصلنا عليه.
    Ce qui veut dire que nous devons accélerer nos plans. Open Subtitles مما يعنى اننا سنسرع فى تنفيذ خطتنا
    Ils sont également dans le ciel rouge, ce qui veut dire que nous devons connaître leurs sources, ce qu'ils savent. Open Subtitles وهم يشكّون بأمر السماء الحمراء. و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه.
    Cela veut dire que nous opérons sous leur niveau de sécurité. Open Subtitles هذا يعني بأننا نعمل تحت مستواهم الأمني
    ça veut dire que nous devons vous trouver d'autres vêtements. Open Subtitles هذا معناه أننا يجب أن نحضر لك ملابس جديدة
    Cette aide devrait se poursuivre. Et cela veut dire que nous attendons que les États respectent les engagements qu'ils ont pris. UN إن المساعدة ينبغي أن تستمر، أي أننا نتوقع من الدول أن تفي وفاء كاملا بالالتزامات التي قطعتها على نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus