"veut pas dire que" - Traduction Français en Arabe

    • لا يعني أن
        
    • لا يعني أنني
        
    • لا يعني بأنني
        
    • لا يعنى أنه
        
    • لا يعني أنه
        
    • لايعني أن
        
    • لايعني أنني
        
    • يعطيك الحق
        
    • يعني ألا
        
    • يعني أنني لا
        
    • لا يجعله
        
    • لا يعنى أن
        
    • لا يعنى أننى
        
    • لا يعني أني
        
    • لا يعني أنّ
        
    Mais cela ne veut pas dire que les autorités ont relâché leurs efforts pour les empêcher de venir sur ces terres. UN ومع ذلك فان هذا لا يعني أن السلطات أبطأت في جهودها ﻹبعاد هؤلاء الدخلاء عن تلك اﻷراضي.
    Ce qui ne veut pas dire que leur utilisation est nécessairement sans frais: des dépenses de formation, d'appui ou de documentation peuvent être nécessaires. UN ولكن هذا لا يعني أن استعمالها مجاني بالضرورة. فقد تترتب تكاليف على ما قد يلزم من تدريب أو دعم أو مستندات.
    Tu vois, je suis très intelligent, mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas être idiot. Open Subtitles مثلا , أنا ذكي جدا ولكن هذا لا يعني أنني لا يمكن أن أكون سخيفا.
    Ça veut pas dire que je sais où il vit. Open Subtitles نعم،كذلك ، لكن هذا لا يعني بأنني أعرف أين يسكن
    Mais ça ne veut pas dire que tu dois mourir. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أنه يجب أن تموت
    Cependant, cela ne veut pas dire que les problèmes financiers en matière de développement africain ont été suffisamment traités. UN بيد أن ذلك لا يعني أنه قد جرى التصدي الوافي بالغرض للمشاكل المالية لتنمية أفريقيا.
    Juste parce que je suis toute seule maintenant ne veut pas dire que tu dois l'être aussi Open Subtitles على الأقل لاتفسدي حياتك من أجلي فقط لأنني لوحدي لايعني أن عليك أن تكوني لوحدك أيضا
    Le fait de conduire une voiture ne veut pas dire que je suis coupable. Open Subtitles فقط لأنني قدت سيارة سوداء لايعني أنني مذنب
    - Maman. Ça ne veut pas dire que tu dois embêter tout le monde. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن تجعلي الآخرين يشعرون بعدم الراحة أيضاً
    Elle a fait ce qu'il fallait pour arrêter de s'en prendre à des innocents, mais ça ne veut pas dire que j'apprécie mariner seule dans ma misère. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    Ca ne veut pas dire que nos développeurs chôment pour autant. Open Subtitles هذا لا يعني أن عملية تطوير الحيوانات آخذت تتراجع
    Ca ne veut pas dire que tu dois te punir et faire ça seule. Open Subtitles حسنا، هذا لا يعني أن أليك معاقبة نفسك والقيام بذلك منفردة
    Ça ne veut pas dire que je lui dois ma biographie. Open Subtitles وهذا لا يعني أنني مدينة لها فأخبرها قصة حياتي
    Ça ne veut pas dire que je m'y connais en coupures. Open Subtitles حسنٌ، ذلك لا يعني أنني أفقه شيء عن الجروح
    Pour info, ça veut pas dire que je me méfie d'elle. Open Subtitles حتى تعلمون، هذا لا يعني أنني لا أثق بها.
    Juste parce qu'ils t'ont pardonné, ça ne veut pas dire que moi oui. Open Subtitles فقط لكونهم عفوا عنّكَ لا يعني بأنني سامحتكَ
    Cela ne veut pas dire que j'ai la moindre idée ce qu'il y a sur mon compte. Open Subtitles لا يعنى أنه لدي أي فكرة عما يوجد في حسابي البنكي
    Ça ne veut pas dire que ce n'est pas tordu jusqu'à quelque chose d'horrible et cauchemardesque. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا يمكن تحويره إلى شيئ فظيع أو كابوس مريع
    - Mais ca ne veut pas dire que tu doives mordre a l'hameçon! Open Subtitles ولكن هذا لايعني أن تبتلعي الطُعْم.
    Mais ça ne veut pas dire que je ne suis pas une bonne personne aujourd'hui. Open Subtitles لكن ذلـك لايعني أنني لست شخص جيد اليــوم
    Ça ne veut pas dire que tu le dise a une adolescente. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق في أن تقول هذا الكلام لمراهقه
    Ça veut pas dire que je ne peux pas partir un peu à l'aventure et voir le monde. Open Subtitles هذا لا يعني ألا أقوم بمغامرة صغيرة لرؤية العالم
    Les médecins disent plein de trucs. Ça ne veut pas dire que c'est vrai. Open Subtitles الأطباء يقولون الكثير هذا لا يجعله حقيقة
    Car même si cela est peut-être normal cela ne veut pas dire que nous ne devons pas collectez autant de données que possible, notamment sur comment ils réagissent aux traitements. Open Subtitles لان هذا ربما يكون طبيعياً لا يعنى أن لا نجمع كل ، المعلومات المتوفرة لدينا بيما يتضمن . كيف يستجبون للعلاج
    Ça ne veut pas dire que je vais arrêter d'essayer de coffrer Tommy. Open Subtitles هذا لا يعنى أننى سأتوقف عن محاولة القبض على تومى
    Donc si je ne veux pas de mes parents cette fois, ça ne veut pas dire que je ne les aime pas. Open Subtitles لذلك لو لم أرغب في وجود والدي معي في تلك المرة الوحيدة فهذا لا يعني أني لا أحبهم
    Parce que c'est une poubelle de l'extérieur ne veut pas dire que ce n'est pas joli de l'intérieur. Open Subtitles فقط بسبب أنّها قمامة من الخارج لا يعني أنّ لا يُمكن أن تكون شقّةً جميلة من الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus