"veut qu'" - Traduction Français en Arabe

    • يريدنا أن
        
    • يريد أن
        
    • تريدنا أن
        
    • يريدنا ان
        
    • تريدنا ان
        
    • ما يريده
        
    • تريده أن
        
    • تريدها أن
        
    • ونذكر هنا مدى فائدة
        
    • وبناء على تلك السياسة
        
    • وبناء على هذه السياسة
        
    • نريده أن
        
    • نريدها أن
        
    • يُريدنا أن
        
    • يريد من
        
    Jake veut qu'on se marie chez mes parents dans le vignoble même si c'est le lieu du célèbre naufrage. Open Subtitles جايك يريدنا أن نتزوج في مزرعة والداي على الرغم من أنها موقع غرق السفينة الشهيرة
    Et qui veut qu'on mange, dorme et saigne de la gym. Open Subtitles والذي يريدنا أن نأكل , ننام , وننزف جمناز
    M. McLean veut qu'on commence avec "Take Five". Open Subtitles السيد ماكلين يريدنا أن نعزف تيك فايف أولاً
    Je vais demander à Cabe s'il veut qu'on sorte ce soir. Open Subtitles سوف أسأل كايب إن كان يريد أن نمضي الليلة معاً
    Elle veut qu'on la joue sale parce que sa candidate a perdu un débat. Open Subtitles أنا لا أكترث حول ما قالته ليف للتو إنها تريدنا أن نلعب بقذارة لأن مرشحتها قد خسرت في المناظرة
    Je présume que Meisner veut qu'on le trouve pour que H.W. s'occupe de lui. Open Subtitles افترض ان ميسنر يريدنا ان نعثر عليه لذا المخابرات يمكنها التعامل معه
    Dieu a placé un obstacle, mais Il veut qu'on le surmonte. Open Subtitles الرّب وضع عائقاً بطريقنا، لكنهُ يريدنا أن نتخطاه.
    Il veut qu'on prouve notre foi. Open Subtitles إنهُ يريدنا أن نظهر قوة إيماننا بهذا الموقف.
    Oui, qui veut qu'on se produise pour lui. Franchement c'est assez clair. Open Subtitles الذي يريدنا أن نغني لحسابه بأمانة، هذا صريح جداً
    Weller veut qu'on travaille sur un tatouage pendant qu'il suit une piste sur Sandstorm avec Jane et Nas. Open Subtitles ويلر يريدنا أن تشغيل وشم أسفل في حين انه يتبع العاصفة الرملية الرصاص مع جين وناس.
    Il veut qu'on trouve son fils évadé aussi vite que possible. Open Subtitles ما الذي بالضبط الذي يريده؟ يريدنا أن نجد ابنه هرب
    Le patron veut qu'on évacue, alors allons-y. Open Subtitles الرئيس يريدنا أن نخرج من المبنى, لذلك دعونا نحقق ذلك
    Voight veut qu'on traîne dans les parages et qu'on voit si quelqu'un de Black Grid se montre. Open Subtitles فويت يريدنا أن نتجول ونرى إذا ظهر أي أحد من الشبكة السوداء
    Il veut qu'on avance. Open Subtitles لقد وجدنا الفتاة والآن يريدنا أن نتقدّم للأمام
    Il veut qu'on se tienne la main dans les couloirs ou quoi ? Open Subtitles يا ربّاه , إنّه يريد أن نمسك بأيدي بعض في الممرّات أو شيء كهذا
    Il veut qu'on lui mente. Open Subtitles انه لا يريد أن يصـًـدق, من الأفضل أن لا نفعل ذلك
    La secrétaire de la Navy veut qu'il soit traité comme un membre de l'équipe. Open Subtitles سكرتيره البحريه تريدنا أن نعامله كأحد أعضاء الفريق
    Je pense qu'elle veut qu'on prenne quelque chose de sentimental au cas où ça se passe mal. Open Subtitles أعتقد بأنها تريدنا أن يكون معنا شيء عاطفي في حالة حدوث أي مشكلة
    Si on l'a attrapé si facilement, il veut qu'on trouve un truc. Open Subtitles اذا قبضنا عليه بهذه السهولة, ذلك لانه يوجد شيئاً آخر يريدنا ان نجده. حسناً.
    Jenna veut qu'on écrive nos propres vœux de mariage, et j'ai du mal à démarrer. Open Subtitles جينا تريدنا ان نكتب عهود الزواج وانا اعاني من مشاكل لكي ابدا
    Ou bien il veut qu'on le chope, car on a trouvé un indice. Open Subtitles ربما هذا ما يريده ، لأنّنا وجدنا دليلاً يُقرّبنا منه
    Passe à l'étreinte, dis-lui que sa femme veut qu'il avance. Open Subtitles أعطه عناق وأخبره بأن زوجته تريده أن تمضي قدماً.
    Karma veut qu'elle soit ta copine. Open Subtitles العاقبة الأخلاقية تريدها أن تكون صديقتك
    La communauté internationale a fini par reconnaître ce qui est devenu entre temps un principe fondamental dans la lutte contre la criminalité et le terrorisme : le principe qui veut qu'interrompre les flux de capitaux transitant par les canaux habituellement utilisés par les terroristes et les gangs criminels, est essentiel pour mettre fin à leurs activités illégales et démanteler leurs réseaux. UN لقد خلصت الأسرة الدولية على أن مبدأ عمق الحقيقة بنعت النشاط الإرهابي والإجرامي وإيقاف تدفق الأموال والقنوات التي يستعملها الإرهابيون وباقي التنظيمات أصبح ضروري لتعطيل وتفكيك أنشطتهم المشبوهة، ونذكر هنا مدى فائدة العمل في إطار دولي.
    Si notre bébé est malade, on veut qu'il soit traité... tout de suite. Open Subtitles لو كان طفلنا مريض , نريده أن يُعالج . . الآن
    Susan sera contente, et on veut qu'elle soit contente. Open Subtitles هذا سيجعل سوزان سعيدة ونحن نريدها أن تكون سعيدة
    Il veut qu'on note la copine de Miller sur 10. Open Subtitles يُريدنا أن نُقيّم صديقتهُ على مقياس عشرة
    On veut qu'elle se rase jambes et aisselles, s'épile les sourcils, et pour sortir, on l'habille en ours! Open Subtitles الرجل يريد من المرأة أن تحلق ساقيها وابطيها وتحديد حاجبيها. ثم عندما نخرج معهن نُلبسهن مثل الدببة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus