"viabilité financière" - Traduction Français en Arabe

    • السلامة المالية
        
    • الاستدامة المالية
        
    • الجدوى المالية
        
    • للاستدامة المالية
        
    • القدرة المالية
        
    • الاستمرار ماليا
        
    • بالاستدامة المالية
        
    • البقاء من الناحية المالية
        
    • بالقدرة على استدامة تمويل
        
    • الجدارة المالية
        
    • الاستمرارية المالية
        
    • وجدواها المالية
        
    • التمويل المستدام
        
    • استدامتها المالية
        
    • الاستمرار المالي
        
    La non-observation des prescriptions réglementaires pourrait avoir de graves conséquences sur la viabilité financière des banques. UN وعدم الامتثال للشروط التنظيمية يمكن أن يؤثر تأثيراً كبيراً على السلامة المالية للمصارف.
    Les donateurs, les gouvernements hôtes et l’Office s’emploient actuellement à évaluer la situation, en vue d’assurer la viabilité financière de l’Office. UN فإن الجهات المانحة والحكومات المضيفة والوكالة تسعى جاهدة حاليا إلى تقييم الحالة بغية ضمان السلامة المالية للوكالة.
    On conservera ses pratiques de gestion prudentes, afin de garantir la viabilité financière même en cas de réduction des recettes. UN وسيواصل المكتب ممارساته الحريصة في مجال الإدارة، بما يكفل الاستدامة المالية حتى في حالة انخفاض الإيرادات.
    Se préoccuper excessivement de la viabilité financière a aussi pour effet de raccourcir la vie des programmes dans les pays bénéficiaires. UN إن الاهتمام الزائد عن الحد بتحقيق الاستدامة المالية يؤدي أيضاً إلى تقصير عمر البرامج في البلدان المستفيدة.
    Un consultant a entrepris une étude en vue de déterminer la viabilité financière de l'aéroport et de faire des recommandations relatives à la gestion et à la commercialisation des activités. UN وقد أجرى خبير استشاري دراسة لتحديد الجدوى المالية للمطار كما وقدم بشأنه توصيات تتعلق باﻹدارة والتسويق.
    Les États Membres ont également l'obligation de veiller au maintien de la viabilité financière de l'Organisation. UN ومن واجب الدول اﻷعضاء أيضا أن تتأكد من أنه تجري المحافظة على السلامة المالية للمنظمة.
    viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Rapport du Secrétaire général sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et sur la situation en ce qui concerne l'ensemble des contributions volontaires UN تقرير الأمين العام عن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وحالة جمع التبرعات
    viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    En outre, la viabilité financière de l'UNOPS dépend d'un suivi régulier de tous les aspects des opérations en cours. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد السلامة المالية لمكتب خدمات المشاريع على الرصد الدوري لجميع جوانب العمليات الجارية.
    Les montants raisonnables facturés aux utilisateurs permettaient de garantir la viabilité financière du système. UN وتتيح الرسوم المعقولة المفروضة على المنتفعين بالخدمة الاستدامة المالية لهذا النظام.
    La deuxième phase du projet englobera la mobilisation d'un financement supplémentaire pour assurer la viabilité financière de chaque centre. UN وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة.
    Dans le contexte d'un renforcement de la cohésion sociale, des réformes ont été et seront entreprises par le gouvernement pour assurer la viabilité financière des différentes branches de la sécurité sociale. UN وفي سياق تعزيز التماسك الاجتماعي، أجرت الحكومة وستجري إصلاحات لضمان الاستدامة المالية لمختلف فروع الضمان الاجتماعي.
    La viabilité financière du programme sera largement assurée par les programmes opérationnels du deuxième Cadre communautaire d'appui. UN وستؤمن البرامج التنفيذية ﻹطار دعم الجماعة الثاني إلى حد كبير الجدوى المالية للبرنامج.
    Les représentants des pôles ont approuvé les directives sur la viabilité financière et sur la coopération entre pôles. UN ووافق ممثلو نقاط التجارة على المبادئ التوجيهية للاستدامة المالية وكذلك للتعاون فيما بين نقاط التجارة.
    La question de la viabilité financière de l'UNITAR a perdu de son acuité en raison du niveau satisfaisant des dons versés à des fins spéciales. UN وقد أصبحت القدرة المالية للمعهد على الاستمرار مسألة أقل إلحاحا، بسبب الأداء الموثوق للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    Il n'empêche que la viabilité financière de l'organisation à moyen et à long terme demeure incertaine. UN ومع ذلك، فإن قابلية الصندوق على الاستمرار ماليا على المدى الطويل ما برحت موضع شك.
    Des réunions ont eu lieu avec le Conseiller technique du Gouvernement pour la composante paix, justice, sûreté et état de droit, qui ont porté sur les enjeux intéressant la réforme du secteur de la sécurité ainsi que la viabilité financière. UN اجتماعات مع المستشار التقني للحكومة المعني بركيزة السلام والعدالة والأمن وسيادة القانون بشأن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وكذلك المسائل المتعلقة بالاستدامة المالية
    Les États Membres doivent veiller à la viabilité financière de l'Organisation des Nations Unies. UN ولا بد للدول اﻷعضاء أن تكفل وجود أمم متحدة قادرة على البقاء من الناحية المالية.
    VI. Lutter contre une dépendance excessive vis-à-vis d'un nombre restreint de donateurs Dans ses décisions 98/23 et 99/1, le Conseil d'administration a reconnu qu'une trop grande dépendance à l'égard d'un nombre limité de donateurs comportait des risques pour la viabilité financière à long terme du PNUD. UN 33 - أقر المجلس التنفيذي في قراريه 98/23 و 99/1 بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين ينطوي على مخاطر فيما يتعلق بالقدرة على استدامة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأجل الطويل.
    viabilité financière du Bureau des Nations Unies pour les services UN الجدارة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Si lors de la session de fond de 2001, les États Membres ne prennent pas des mesures en vue d'assurer la viabilité financière de l'Institut au-delà de 2001, celui-ci devra fermer ses portes à la fin de l'année. UN وما لم تتخذ الدول الأعضاء تدابير فعالة في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2001 من أجل كفالة الاستمرارية المالية للمعهد بعد عام 2001، فسيكون المعهد معرضا لإغلاق أبوابه بحلول نهاية هذا العام.
    74. La loi instituant un mécanisme réglementaire énonce souvent plusieurs objectifs généraux qui devraient orienter l’action des organismes réglementaires (promotion de la concurrence, protection des intérêts des usagers, satisfaction de la demande, efficacité du secteur ou des prestataires de services publics, viabilité financière, protection de l’intérêt général ou de la mission de service public et protection des droits des investisseurs). UN ٤٧ - غالبا ما ينص قانون انشاء آلية رقابية على عدد من اﻷهداف العامة التي ينبغي لها أن توجه أعمال الهيئات الرقابية ، ومنها مثلا ترويج المنافسة ، وحماية مصالح المستخدمين ، وتلبية الطلب ، وفعالية القطاع أو مقدمي الخدمات العامة ، وجدواها المالية ، والحفاظ على المصلحة العامة أو الالتزامات المتعلقة بتوفير الخدمات العامة ، وحماية حقوق المستثمرين .
    financiers novateurs : à la recherche de solutions durables pour assurer la viabilité financière des forêts > > UN " آليات تمويل ابتكارية: البحث عن بدائل لها مقومات الاستمرار لتأمين أسس التمويل المستدام للغابات "
    3. D'ici à la fin de 2006, un examen du nombre d'unités administratives et de leur délimitation sera entrepris afin de contribuer à la viabilité financière. UN 3- مع نهاية عام 2006 سيتم مراجعة عدد من الوحدات الإدارية وحدودها بهدف الإسهام في استدامتها المالية.
    La situation financière est telle que les pays donateurs doivent faire le nécessaire pour donner à l'Office une assise solide, de façon à supprimer les déficits structurels de son budget et à lui donner une base solide assurant sa viabilité financière future. UN وتقتضي الحالة المالية اتخاذ خطوات متناسقة من جانب البلدان المانحة لإرساء دعائم يمكن الركون إليها لتلبية احتياجات الوكالة بحيث يتم القضاء على أوجه العجز الهيكلي في ميزانيتها وإيجاد قاعدة سليمة لقدرتها على الاستمرار المالي في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus