"viable des océans" - Traduction Français en Arabe

    • المستدامة للمحيطات
        
    ii) Augmentation des activités visant à assurer l'utilisation viable des océans et des mers, l'exploitation équitable et rationnelle de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin UN ' 2` ازدياد عدد الأنشطة الهادفة إلى تعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف وفعال، وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها
    L'établissement d'un programme de gouvernance viable des océans au sein du secrétariat de l'OECO permettra d'apporter un appui continuel à la gestion des ressources marines biologiques et autres. UN وسيوُفَّر الدعم المستمر لإدارة الموارد البحرية الحية وغير الحية من خلال وضع برنامج للإدارة المستدامة للمحيطات يتخذ من أمانة المنظمة مقرا له.
    ii) Progression du nombre d'activités visant à assurer une mise en valeur viable des océans et des mers, l'exploitation équitable et rationnelle de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin UN ' 2` ازدياد عدد الأنشطة الهادفة إلى تعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف وفعال، وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها
    iii) Augmentation du nombre d'activités visant à assurer l'utilisation viable des océans et des mers, l'exploitation équitable et rationnelle de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin UN ' 3` ازدياد عدد الأنشطة الهادفة إلى تحسين عمليات الاستخدام المستدامة للمحيطات والبحار، واستغلال مواردها بشكل منصف وفعال، وحفظ مواردها الحية ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها
    iii) Multiplication des activités visant à assurer l'utilisation viable des océans et des mers, l'exploitation équitable et rationnelle de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة الرامية إلى تحسين الاستخدامات المستدامة للمحيطات والبحار، والانتفاع بإنصاف وبكفاءة من مواردها، والحفاظ على مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وحفظها.
    Le développement de cette économie verte sera fortement tributaire de la gestion écologiquement viable des océans et de la conservation des ressources marines, y compris les récifs coralliens. UN وسيعتمد تطور هذا الاقتصاد الأخضر اعتمادا كبيرا على الإدارة المستدامة للمحيطات وحفظ الموارد البحرية، بما فيها الشعاب المرجانية.
    Le Bureau a multiplié les activités visant à assurer l'utilisation viable des océans et des mers, l'exploitation équitable et rationnelle de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin. UN وضاعف المكتب بقدر كبير من عدد الأنشطة الرامية إلى مساعدة الدول في الاستخدامات المستدامة للمحيطات والبحار، واستغلال مواردها على نحو يتسم بالمساواة والكفاءة، وحفظ مواردها الحية، ودراسة وحماية وحفظ البيئة البحرية.
    La gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers; UN (م) الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار؛
    La promotion de la gestion intégrée et de la mise en valeur viable des océans et des mers est l'objectif visé et la mise en œuvre efficace du développement durable des ressources océaniques contribuerait également au développement social et économique des pays les plus pauvres du monde dans leur lutte contre la faim et la pauvreté. UN يتمثل الهدف في تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار. والتنفيذ الفعال للتنمية المستدامة لموارد المحيطات من شأنه أن يسهم أيضا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أشد الدول فقرا في العالم وتحقيق التقدم في مكافحة الجوع والفقر في العالم.
    l) Améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin de traiter de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers, et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers ; UN (ل) تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد تناول المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار بطريقة متكاملة وتشجيع الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار؛
    l) Améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin de traiter de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers, et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers ; UN (ل) تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد تناول المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار بطريقة متكاملة وتشجيع الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار؛
    À cette fin, des études de référence ont été effectuées, ainsi que les préparatifs nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations qui en ont découlé, et on a passé en revue la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de façon à disposer de meilleures bases pour la gouvernance viable des océans. UN 67 - وقُدَّم الدعم أيضا في إطار سياسة الإدارة المستدامة للمحيطات التابعة للمنظمة والتي أجريت بشأنها الدراسات الأساسية، وأصبحت جاهزة للتنفيذ، واستُعرِضت اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أجل التوصل إلى إنجاز أساس محسَّن للإدارة المستدامة للمحيطات.
    Dans le Document final du Sommet mondial (résolution 60/1), l'Assemblée générale a décidé d'améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin de traiter de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers, et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers (par. 56, l). UN واتفقت الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) على تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد التصدي للمسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار بطريقة متكاملة وتشجيع الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار (الفقرة 56 (1)).
    Décision 56 l) < < Améliorer la coopération et la coordination à tous les niveaux afin de traiter de manière intégrée les questions relatives aux océans et aux mers, et promouvoir la gestion intégrée et la mise en valeur viable des océans et des mers > > . UN المقرر 56 (ل) تحسين التعاون والتنسيق على جميع المستويات بقصد تناول المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار بطريقة متكاملة وتشجيع الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار " .
    À l'indicateur b) iii), remplacer la phrase < < améliorer le développement durable des océans et des mers > > par la suivante < < assurer l'utilisation viable des océans et des mers, l'exploitation équitable et rationnelle de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin > > . UN الاستعاضة في المؤشر (ب) ' 3` عن عبارة " التنمية المستدامة للمحيطات والبحار " بعبارة " الاستخدامات المستدامة للمحيطات والبحار، والانتفاع بإنصاف وبكفاءة من مواردها، والحفاظ على مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وحفظها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus