"vicissitudes du temps" - Dictionnaire français arabe
"vicissitudes du temps" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Il s'agit là de plus qu'une simple vision de l'avenir, mais du chemin à suivre fondé sur un programme d'action qui a résisté aux vicissitudes du temps et qui a subi épreuve sur épreuve depuis l'adoption de la Charte à San Francisco, il y a plus d'un demi-siècle. | UN | وهذه أكثر من مجرد نظرة إلى المستقبل: فهي خريطة السير قدما على أساس برنامج عمل ظل منجاة من شرور الزمن، صامدا لكل الاختبارات منذ اعتماده في سان فرانسيسكو قبل أكثر من نصف قرن. |
Ces relations ont non seulement résisté aux vicissitudes du temps et aux aléas, mais ont aussi été renforcées face à la campagne menée depuis des décennies par la partie chypriote grecque, en collaboration avec la Grèce, en vue de faire de Chypre une province grecque (Enosis). | UN | ولم تصمد هذه العلاقات لتقلبات الزمن والظروف فحسب، بل أنها أيضا قد تعززت في مواجهة حملة شنها الجانب القبرصي اليوناني طوال عقود، بالتعاون مع اليونان، لتحويل قبرص إلى مقاطعة يونانية. |
Les milieux politiques et les décideurs se préoccupent davantage des prix à l'exploitation des produits agricoles, des vicissitudes du temps qui affectent l'agriculture, de la sécurité publique et de l'accès à l'éducation. | UN | إذ تتصدر أولوياتِ الساسة وصانعي السياسات أسعارُ إنتاج المنتجات الزراعية، وتقلبات الطقس التي تؤثر على الزراعة والأمن العام والحصول على التعليم. |