"victime a" - Traduction Français en Arabe

    • الضحية قد
        
    • لدى الضحية
        
    • بعد قدمت
        
    • أوميتالييف سقط
        
    • ارتكب الفعل ضد شخص
        
    • الضحية كانت
        
    • الضحية لديها
        
    • الضحيّة قد
        
    • أن الضحية
        
    • أنّ الضحية
        
    • ان الضحية
        
    • ضحيتنا كان
        
    • جثة الضحية
        
    • تعْني ضحيّةَ
        
    Ce qui signifie que notre victime a subi une précédente atteinte à sa vie. Open Subtitles مما يعني أنّ محاولة أخرى لقتل الضحية قد حصلت قبل هذه.
    Notre victime a trois ex-femmes et aucune ne veut venir identifier le corps. Open Subtitles لدى الضحية ثلاثة زوجات سابقات وليس هناك واحدة منهم تقبل أن تأتي وتتعرف على الضحية
    La famille de la victime a ensuite formé des recours administratifs auprès du wali (préfet) d'Alger, de l'Observatoire national des droits de l'homme et du successeur de cet organisme, la Commission nationale pour la protection et la promotion des droits de l'homme. UN وفيما بعد قدمت الأسرة شكاوى إدارية إلى والي الجزائر العاصمة، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان واللجنة التي خلفته وهي اللجنة الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Le rapport médico-légal officiel du 28 mars 2002, signé par le médecin légiste de Djalal-Abad, indique en revanche que la victime a été tuée par un projectile de fusil de chasse. UN بيد أن التقرير الرسمي للطب الشرعي المؤرخ 28 آذار/مارس 2002، والموقع من الطبيب الشرعي من مركز الطب الشرعي بمنطقة جلال أباد، ذكر أن أوميتالييف سقط قتيلاً بطلقة نار من بندقية صيد.
    La durée de la peine est augmentée d'un tiers au maximum si la victime a moins de 18 ans. UN وتزاد العقوبة بمقدار لا يتجاوز الثلث إذا ارتكب الفعل ضد شخص لم يتم الثامنة عشرة من عمره.
    - Donc vous pensez que la victime a pu être tuée pour ses richesses ? Open Subtitles اذن انت تظن الضحية قد تكون قتل عن الأشياء الثمينة له، هاه؟
    Le seul problème avec la théorie du Mile-High club c'est que la victime a pu avoir un rapport avant de monter dans l'avion. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بنظرية ممارسة علاقة على متن الطائرة هي أنّ الضحية قد يكون مارس علاقة قبل ركوبه الطائرة
    Cela tendrait à prouver que la victime a été achevée alors qu'elle était assise sur la moto à l'arrêt, vu qu'elle ne présentait aucune trace de chute. UN ويشير الفحص الى أن الضحية قد أجهز عليه لما كان جالسا على الدراجة وهي واقفة وذلك لانعدام أية آثار تدل على سقوطها أرضا.
    La victime a toujours sa clef dans sa poche, ce qui veut dire qu'à un certain moment pendant la nuit leur chemin se sont croisés ok ? Open Subtitles ،مازال لدى الضحية مفتاح غرفتهم في جيبها الأمر الذي يعني أنه في وقت ما أثناء الليل جمعتهم الصدفة، حسناً؟
    La victime a des sections d'os très dense autour du bassin et de la colonne. Open Subtitles لدى الضحية مناطق لعظم سميك جدّاً حول الحوض و العمود الفقري.
    La famille de la victime a ensuite formé des recours administratifs auprès du wali (préfet) d'Alger, de l'Observatoire national des droits de l'homme et du successeur de cet organisme, la Commission nationale pour la protection et la promotion des droits de l'homme. UN وفيما بعد قدمت الأسرة شكاوى إدارية إلى والي الجزائر العاصمة، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان واللجنة التي خلفته وهي اللجنة الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Le rapport médico-légal officiel du 28 mars 2002, signé par le médecin légiste de Djalal-Abad, indique en revanche que la victime a été tuée par un projectile de fusil de chasse. UN بيد أن التقرير الرسمي للطب الشرعي المؤرخ 28 آذار/مارس 2002، والموقع من الطبيب الشرعي من مركز الطب الشرعي بمنطقة جلال أباد، ذكر أن أوميتالييف سقط قتيلاً بطلقة نار من بندقية صيد.
    Cette peine est accrue d'un tiers au maximum si la victime a moins de 18 ans. UN وتزاد العقوبة بمقدار لا يجاوز الثلث إذا ارتكب الفعل ضد شخص لم يتم الثامنة عشرة من عمره.
    La victime a été asphyxiée, sans doute avec de l'éther, ou du chloroforme. Open Subtitles الضحية كانت مخنوقة محتمل بواسطة الكلوروفورم أو الأثير.
    La victime a un grand nombre de fractures remodelées autour du bassin, des côtes, chevilles et bras. Open Subtitles الضحية لديها كمية واسعة الكسور تشكيلها المحلية في جميع أنحاء الحوض، الأضلاع والكاحلين، والذراعين.
    D'après l'inflammation, je dirais que la victime a été blessée cinq à six heures avant sa mort. Open Subtitles استناداً للإلتهاب، سأقول أنّ الضحيّة قد أصيبت بجراحها قبل وفاتها من خمس إلى ستّ ساعات.
    La victime a dû vivre attachée la plupart de sa vie. Open Subtitles أظن ممكن أن الضحية قضى معظم حياته في القيود
    Pour couper court, la victime a été plongé dans de l'acide sulfurique, quand des enfants ont décidé de faire une expérience en ajoutant du sucre. Open Subtitles قصة طويلة مختصرها ان الضحية قد تم وضعها في حمض السلفوريك ثم قام بعض الاطفال بخوض تجربة
    Jo est à peu près sûre que notre victime a utilisé beaucoup de C-4. Open Subtitles جو متأكدة تماماً من ان ضحيتنا كان يستخدم السى 4
    D'après les archives, la victime a été retrouvée dans la cave. Open Subtitles أنا أعرف من السجلات التاريخية، جثة الضحية عثر عليها في الطابق السفلي
    Un coup de feu d'or signifie qu'une autre pauvre victime a connu une fin étincelante Open Subtitles # طلقة ذهبية واحدة # تعْني ضحيّةَ مسكينة أخرى # جاءَت إلى النهايةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus