"victimes de la torture" - Traduction Français en Arabe

    • لضحايا التعذيب
        
    • ضحايا التعذيب
        
    • ضحايا للتعذيب
        
    • وضحايا التعذيب
        
    • بضحايا التعذيب
        
    • الذين تعرضوا للتعذيب
        
    des Nations Unies pour les victimes de la torture 27 UN صحيفة وقائع صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    :: Elle doublera sa contribution au Fonds des Nations Unies pour la réhabilitation des victimes de la torture d'ici à 2007; UN :: ستضاعف مساهمتها في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في الفترة الممتدة من الآن وحتى عام 2007؛
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Notant avec inquiétude que les demandes d’assistance aux victimes de la torture ne cessent d’augmenter, UN وإذ يلاحظون مع القلق أن طلبات مساعدة ضحايا التعذيب ما فتئت تتزايد،
    Il faudrait que les réponses soient plus détaillées et qu’elles indiquent les mesures prises, notamment pour dédommager les victimes de la torture. UN وتحتاج الردود ﻷن تكون أكثر تفصيلا وأن تشير إلى التدابير التي تم اتخاذها ولا سيما لتعويض ضحايا التعذيب.
    Vingt d'entre elles y ont participé et cinq ont exprimé le souhait de soumettre un projet d'assistance aux victimes de la torture. UN واشتركت في هذا الاجتماع عشرون منظمة وأعربت خمس منظمات عن رغبتها في تقديم مشروع لمساعدة ضحايا التعذيب.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture 3 657,0 UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Approbation de subventions d'un montant de 2,6 millions de dollars en faveur des victimes de la torture UN الموافقة على منح ٢,٦ مليون دولار لضحايا التعذيب
    Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture continue d'avoir besoin UN لا يزال صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Il tient à ce que la proportion la plus élevée possible des moyens dont dispose le Fonds soit consacrée à l'aide aux victimes de la torture et aux membres de leurs familles. UN ويحرص المجلس علـى أن تخصص أعلـى نسبة مـن المبالغ المتاحـة للصندوق لتقديم المساعدة إلــى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    Projets : De plus en plus de victimes de la torture font appel à des praticiens spécialisés. UN المشاريع: يطلب عدد متزايد من ضحايا التعذيب مساعدة من جهات مختصة.
    Je les encourage à reconnaître que le Comité contre la torture est compétent pour recevoir et examiner les communications qui lui sont soumises par les autres États parties ou les personnes qui auraient été victimes de la torture. UN وأشجعها على إصدار اﻹعلانات التي تعترف فيها باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق باستلام الرسائل المقدمة إليها من الدول اﻷطراف اﻷخرى أو اﻷفراد الذين يدعون أنهم من ضحايا التعذيب وبالنظر فيها.
    Il importe également de faciliter le travail des docteurs, des psychologues et des juristes qui aident les victimes de la torture. UN وإن من المهم تيسير عمل اﻷطباء واﻷطباء النفسانيين والمحامين الذين يقومون بمساعدة ضحايا التعذيب.
    Le Parlement examine actuellement un projet de loi visant à indemniser les victimes de la torture. UN وينظر البرلمان في الوقت الحاضر في مشروع قانون يتعلق بتعويض ضحايا التعذيب.
    de la torture Le Conseil international de réhabilitation pour les victimes de la torture est une organisation faîtière fondée sur la santé qui soutient la réhabilitation des victimes de la torture et sa prévention dans le monde entier. UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب منظمة صحية جامعة تدعم إعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومنع التعذيب في أنحاء العالم.
    Ces services sont fondamentaux pour soutenir les victimes de la torture afin qu'elles puissent continuer à vivre et subvenir aux besoins de leurs familles. UN وهذه الخدمات بالغة الأهمية في دعم ضحايا التعذيب حتى يمكنهم مواصلة حياتهم وكفالة سبل العيش لأسرهم.
    L’exposition comprendra certaines des 135 oeuvres, réalisées par des victimes de la torture du monde entier, qui ont été reçues de 32 organisations en provenance de 27 pays. UN ويتضمن المعرض بعضا من اﻷعمال اﻟ ١٣٥ التي أعدها ضحايا للتعذيب من العالم أجمع، وردت من ٣٢ منظمة من ٢٧ بلدا.
    M. Al Kanja est le porte-parole du Comité national des martyrs et des victimes de la torture du Bahreïn. UN والسيد الخانجي هو المتحدث باسم اللجنة الوطنية البحرينية لشهداء وضحايا التعذيب.
    Centre d'aide aux victimes de la torture et de traumatismes (CCTV) UN مركز العناية بضحايا التعذيب والصدمات، نيجيريا
    De plus en plus, les ONG sont associées à l'exécution des projets sur le terrain, par exemple dans le domaine de l'éducation ou pour l'assistance aux victimes de la torture. UN وتشترك المنظمات غير الحكومية أيضاً بصورة متزايدة في تنفيذ مشاريع في الميدان، من ذلك مثلاً في مجال التعليم أو في مساعدة الضحايا الذين تعرضوا للتعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus