"vidéo de" - Traduction Français en Arabe

    • فيديو
        
    • الفيديو
        
    • بالفيديو
        
    • لقطات
        
    • بفيديو
        
    • المرئية
        
    • مصورة
        
    • اللقطات
        
    • السمعي البصري
        
    • العرض الشامل
        
    • الشريط من
        
    • على شرائط
        
    • تصوير كاميرات
        
    • والفيديوية
        
    • فيدو
        
    Bandes vidéo de formation sur le maintien de la paix UN التدريــب على إعـداد أشرطة فيديو عن حفظ السلم
    Une cassette vidéo de l'atelier est également disponible à l'intention des professeurs d'université. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    Il a vendu la malle juste après avoir reçu la vidéo de sa femme. Open Subtitles أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو.
    Demain soir, Cette vidéo de vous sera partout aux infos. Open Subtitles مساء غد، سيكون هذا الفيديو على كُل الأخبار
    J'ai toujours la vidéo de toi, et je n'ai aucun problème à l'envoyer a ta femme. Open Subtitles مازلتُ أحتفظ بالفيديو الذي يخصك ولا يعيقني أي شئ لأن أرسله إلى زوجتكِ
    Film vidéo de 20 minutes destiné aux campagnes de sensibilisation de l'est du pays UN فيلم فيديو واحد مدته 20 دقيقة في إطار حملات التوعية في المنطقة الشرقية
    Ils ont fait une vidéo de moi au cours d'une balade en montagne et je devais dire des trucs : Open Subtitles جعلوا فيديو لي، تصوير لي المشي في بعض الجبال وكان لي أن أقول بعض الجمل والاشياء.
    McCombs dit des choses semblables sur la vidéo de l'hôpital. Open Subtitles نعم, ماكومبس قال شىء مشابه فى فيديو المستشفى.
    Je vais me lancer dans la vidéo de puberté et prétendre que ce n'est jamais arrivé. Open Subtitles سوف أقوم بتشغيل فيديو عن مرحلة البلوغ وأتظاهر بأن هذا لم يحدث أبداً.
    Je vous ai donné la vidéo de Jack Porter avouant avoir tué un agent du FBi Open Subtitles لقد أعطيتكِ فيديو لجاك بورتر يعترف بأنه قد قتل عميلة الإف بي آي
    Je voulais joindre la vidéo de l'équipe junior de volley... Open Subtitles أردت ارفاق ملف فيديو لعبة الكرة الطائرة للشباب
    Mais vous traitez les hommes dans cette vidéo de menteurs. Open Subtitles لكنّك تنعتين الرجال الذين ظهروا في الفيديو كاذبين
    Cette vidéo de mon fils n'est pas un discours politique. Open Subtitles هذا الفيديو الخاص بابني ليس له وزن سياسي
    La sécurité intérieure m'envoie un flux vidéo de la caméra de circulation près du resto. Open Subtitles الامن الوطني يرسل لي مقاطع الفيديو من الكاميرا المرورية القريبة من المطعم
    Cette présentation a été suivie d'un message vidéo de Rachel Kyte, vice-présidente pour le développement durable, de la Banque mondiale. UN وقد أعقب ذلك عرض رسالة بالفيديو من السيدة راشيل كايتى نائبة رئيس التنمية المستدامة بالبنك الدولي.
    Message vidéo de M. Kemal Dervis, Administrateur du PNUD UN رسالة مصورة بالفيديو من السيد كمال ديرفس، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Des activités ont été menées en ce qui concerne l'installation prévue d'un système de 10 caméras vidéo de surveillance dans l'atelier de fluotournage à Nassr. UN واضطلع بأنشطة تتصل بالخطة المقررة لتركيب شبكة للرصد بالفيديو مكونة من عشر كاميرات في ورشة النصر بدء التدفق.
    Nous venons d'obtenir des séquences vidéo de l'attaque de enregistrée par l'un des assaillants. Open Subtitles لقد حصلنا لتونا على لقطات مسجلة سجلت من قبل أحد المهاجمين
    J'étais en train de repenser à une vidéo de chatons que j'ai regardée. Open Subtitles بدأتُ أفكّرُ بفيديو لقطّة رأيته على الإنترنت صباحاً.
    mais on a quelques problèmes avec la vidéo de notre coté. Open Subtitles لكن نواجه بعض الصعوبة بسبب الأشارة المرئية من جانبّنا.
    Des images vidéo de cet incident, dont certains passages choquants de son déroulement, ont été fournies par un témoin et ont été par la suite affichées sur Internet. UN وأظهرت لقطات فيديو صورها شاهد تفاصيل مروعة عن مسار الحادث وقد نُشرت اللقطات في وقت لاحق على شبكة الإنترنت.
    c) L'obligation de procéder à l'enregistrement vidéo de la garde à vue; UN (ج) التسجيل السمعي البصري الإجباري للفترة التي يقضيها الشخص قيد الاحتجاز لدى الشرطة؛
    d) Production du programme télévisé " vidéo de fin d'année " (1994 et 1995) d'une durée de 15 minutes qui résume les principales activités de l'ONU pendant l'année considérée. UN )د( انتاج برنامج " العرض الشامل " لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وهو برنامج تلفزيوني مدته ١٥ دقيقة يستعرض اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة خلال العام.
    Il mate une vidéo de gamins. Open Subtitles انه مجرد مشاهدة الشريط من الاطفال.
    Aujourd’hui, l’opinion est unanime que ces documents, incluant, entre autres, des cassettes audio et vidéo de séances de torture ainsi que des photos, seraient une source d’informations précieuses pour la poursuite des responsables de crimes graves commis pendant le régime du coup d’État. UN ويرى الجميع اليوم أن هذه الوثائق، التي تحتوي، ضمن أشياء أخرى، على شرائط صوتية وشرائط فيديو لجلسات التعذيب وكذلك على صور، ستكون مصدرا لمعلومات ثمينة لتعقب المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتكبت أثناء تولي نظام الانقلاب العسكري للسلطة.
    L'école a envoyé la vidéo de surveillance. Open Subtitles إذا، المدرسة أرسلت تصوير كاميرات الأمن.
    On estime à 599 millions le nombre de personnes qui ont accès aux programmes radio et vidéo de l'ONU au moins une fois par semaine. UN ويقدر عدد الذين يتابعون برامج الأمم المتحدة الإذاعية والفيديوية ما لا يقل عن مرة واحدة أسبوعيا بـ 599 مليون نسمة.
    J'ai agrandi et amélioré la vidéo de la station-service. Open Subtitles أهه , منذ ساعه مضت لذا قمت بتكبيره و تزييد دقة فيدو المراقبه الخاص بمحطة الوقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus