"vidéo sur" - Traduction Français en Arabe

    • فيديو عن
        
    • بالفيديو عن
        
    • فيديو تثقيفية عن
        
    • الفيديو عن
        
    • الفيديو على
        
    • فيديو على
        
    • فيديو بشأن
        
    • الفيديو بشأن
        
    • الفيديو المتعلقة
        
    • فيديو يوضح
        
    • فيديو بعنوان
        
    • فيديو قصير عن
        
    • فيديو علي
        
    • للفيديو عن
        
    Un bulletin a paru régulièrement et une brochure et un programme vidéo sur la CTPD ont été réalisés. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    En outre, la Commission nationale des droits de l'homme a organisé une table ronde et la projection d'une bande vidéo sur les droits de l'homme. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان اجتماع مائدة مستديرة وعرضا لشريط فيديو عن حقوق اﻹنسان.
    Il a également produit une bande vidéo sur les femmes, l'environnement et le développement durable. UN وقام المعهد بإعداد فيلم فيديو عن المرأة والبيئة والتنمية المستدامة.
    3 programmes vidéo sur la stabilité des conditions de sécurité ont été réalisés. UN وإنتاج 3 برامج بالفيديو عن قطاع الأمن المستقر
    Le Service de la production vidéo produit des reportages et des documentaires vidéo sur les travaux de l'ONU et de ses institutions spécialisées. UN ينتج التليفزيون تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    En outre, la conversion numérique de films et de bandes vidéo sur la question de Palestine a démarré durant l'année 2002. UN وبدأ أيضا خلال السنة العمل على التحويل الرقمي للأفلام وأشرطة الفيديو عن قضية فلسطين.
    A ta place j'aurais mis la vidéo sur YouTube pour leur montrer quel génie tu es. Open Subtitles لو كنت مكانك لقمت بتحميل الفيديو على موقع يوتيوب لأريهم من العبقري هنا
    Diffusion d'émissions radio et vidéo sur le site Web de l'ONUCI UN بث مواد إذاعية ومواد فيديو على الموقع الشبكي لعملية الأمم المتحدة
    Un film vidéo sur les recrutements au Secrétariat de l'ONU, tenant tout particulièrement compte des carrières hors Siège, a été produit. UN وأنتج شريط فيديو عن التوظيف في الأمانة العامة للأمم المتحدة مع إيلاء اهتمام خاص للوظائف الميدانية
    Programmes vidéo sur la stabilité des conditions de sécurité ont été produits. UN إنتاج برامج فيديو عن القطاع الأمني المستقر إنتاج برامج فيديو إخبارية
    Une vidéo sur le programme de pôles commerciaux a été réalisée. UN وأُنتج فيلم فيديو عن برنامج نقاط التجارة.
    Les membres du Conseil ont regardé une cassette vidéo sur les femmes et la paix et la sécurité. UN وشاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    L'Assemblée mondiale de la jeunesse (AMJ) a conçu une vidéo sur les grossesses d'adolescentes, destinée à être largement diffusée auprès des jeunes. UN وأنتجت الجمعية العالمية للشباب شريط فيديو عن حمل المراهقات ليعمم على نطاق واسع في أوساط الشباب.
    Ce programme a également servi à financer la production de films vidéo sur les soins de puériculture et la santé génésique. UN وجرى استخدام هذا البرنامج أيضا لتمويل إنتاج أفلام فيديو عن رعاية الطفل والصحة الإنجابية.
    En outre, la Mission a diffusé des photographies, publié 112 communiqués de presse et produit des documents vidéo sur les activités de la MINUSIL et de la MINUL UN وبالإضافة إلى ذلك، نشر صور فوتوغرافية، وإصدار 112 بلاغا صحفيا، وإنتاج أشرطة فيديو عن أنشطة البعثة وكذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Les organisateurs avaient produit des publications, écrit des articles et participé à des émissions télévisées consacrées à ce thème et réalisé une vidéo sur la toponymie. UN وصدرت منشورات ومقالات، وعُقدت جلسات تلفزيونية شجعت على استحداث أسماء الأماكن، وأُنتج شريط فيديو عن التسمية.
    Conformément aux buts de la session spéciale, la FAO a publié deux émissions vidéo sur l'expérience des peuples autochtones en matière de communication au service de moyens de subsistance durables. UN وأصدرت منظمة الأغذية والزراعة برنامجين بالفيديو عن خبرات الشعوب الأصلية في مجال الاتصالات وسبل العيش المستدامة تمشيا مع أغراض الدورة الاستثنائية للمؤتمر.
    Le Service de la production vidéo produit des reportages et des documentaires vidéo sur les travaux de l'ONU et de ses institutions spécialisées. UN ينتج التليفزيون تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Les médias ont réalisé en arabe des interviews des réfugiés et des films vidéo sur leurs diverses situations, destinés aux écoles et autres établissements d'enseignement. UN وأجرت وسائل الاعلام مقابلات وأحاديث باللغة العربية مع اللاجئين وانتجت بعض أفلام الفيديو عن أوضاع اللاجئين لعرضها في المدارس وسائر المؤسسات التعليمية.
    Pas de portable, ni de frais bancaires, mais j'ai trouvé cette vidéo sur un réseau social. Open Subtitles لا الهاتف الخليوي، لا رسوم بطاقات الائتمان و لكني وجدتُ هذا الفيديو على وسائل التواصل الأجتماعي
    J'envoie une vidéo sur vos tablettes. Open Subtitles أنا أرسل لكم الأن مقطع فيديو على لوحاتكم الإلكترونية.
    Une brève vidéo sur l'éradication de la poliomyélite a été présentée. UN وتم عرض فيلم قصير مسجل على شريط فيديو بشأن القضاء على شلل الأطفال.
    Poursuivre l'éducation des parents et l'apprentissage par vidéo sur le sujet du développement du jeune enfant, par le biais des médias et des structures communautaires UN نشر تعليم اﻵباء والتعلم بالاستعانة بأجهزة الفيديو بشأن إنماء الطفولة المبكرة وذلك من خلال قنوات اﻹعلام والتنظيمات المجتمعية
    e. Création d’archives audiovisuelles en vue de la diffusion de cassettes audio et vidéo sur des questions relatives au droit international à des fins didactiques; UN ﻫ - إنشاء مكتبة سمعية - بصرية لنشر الشرائط السمعية وشرائط الفيديو المتعلقة بمواضيع القانون الدولي ﻷغراض التدريس؛
    L'Administratrice a débuté sa présentation par la diffusion d'une vidéo sur l'action que mène le PNUD pour soutenir l'industrie de pêche au thon du Pacifique-Sud, l'accent étant mis sur les problèmes de durabilité et les moyens de subsistance. UN واستهلت بيانها بشريط فيديو يوضح أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم صناعة صيد أسماك التونة في جنوب المحيط الهادئ، مع التركيز على التحديات التي تواجه الاستدامة، وسُبُل العيش.
    À la Conférence internationale du Travail de 1998, la vidéo sur la population et le développement intitulée " Who Decides? " , produite par des spécialistes des SAT au BIT a fait l'objet de 169 demandes. UN وخــلال مؤتمر العمل الدولي لعام ١٩٩٨، ورد ١٦٩ طلبا للحصول على شريط فيديو بعنوان " من صاحب القرار؟ " عن السكان والتنمية، أنتجه إخصائيو خدمات الدعم التقني التابعون لمنظمة العمل الدولية.
    Après une brève introduction du secrétariat et la projection d'un petit film vidéo sur le Symposium, le Conseil pourrait procéder à un échange de vues sur les résultats de ce dernier. UN وعقب عرض موجز تقدمة اﻷمانة ومشاهدة فيلم فيديو قصير عن الندوة، قد يرغب المجلس في تبادل اﻵراء حول تقييم الندوة.
    J'ai une vidéo sur mon téléphone montrant exactement comment une vasectomie sans scalpel est pratiquée. Non, non, c'est bon. Regarde ça... Open Subtitles لدي فيديو علي هاتفي يعرض كيف ينم تعقيم الرجال جراحيا لا لا كل شيئ علي ما يرام
    La FAO a célébré la Journée mondiale des femmes rurales et produit des films vidéo sur les agricultrices et sur la question de la sécurité alimentaire considérée de leur point de vue. UN واحتفلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة باليوم العالمي للمرأة الريفية. وأنتجت أشرطة للفيديو عن المرأة الريفية واﻷمن الغذائي وعن النساء المشتغلات بالزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus