Questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal apportent une réponse à cette nécessité. | UN | وتستجيب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لتلك الحاجة. |
La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. | UN | وتمثّل اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الملحق بها استجابة إلى تلك الحاجة. |
La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. | UN | وتلبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تلك الحاجة. |
Il a rappelé que la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal avaient une vocation préventive plutôt que curative et qu’ils étaient tous les deux guidés par le principe de précaution et celui de responsabilités communes mais différenciées. | UN | ولدى إشارته إلى أن كلاً من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال هما في الأصل للوقاية وليس للعلاج، أشار إلى أن كلا منهما ينم عن المبدأ التحوطي ومبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة. |
Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين |
Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين |
Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين |
3. Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
III. Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal | UN | ثالثاً - القضايا المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
A. Rapports financiers et budgets des Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal | UN | ألف - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
B. Prolongation des Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal | UN | باء - تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Un autre représentant était d'avis que si la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal éaient parmi les accords sur l'environnement les plus réussis, davantage de souplesse et de créativité était nécessaire pour relever les nouveaux défis. | UN | وقال ممثل آخر إنه رغم أن اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال هما من بين أكثر الاتفاقات البيئية نجاحاً، هناك حاجة إلى المزيد من المرونة والإبداع لمواجهة التحديات. |
Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين |
Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين |
:: Prier instamment tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait de ratifier ou d'approuver la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal et ses Amendements, ou d'y adhérer, compte tenu du fait qu'une participation universelle est nécessaire pour assurer la protection de la couche d'ozone | UN | حث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته أو تقرها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك، مع الأخذ في الاعتبار أن المشاركة العالمية ضرورية لكفالة حماية طبقة الأوزون. |
3. Examen des questions concernant la Convention de Vienne et des questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal | UN | 3 - النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
3. Examen des questions concernant la Convention de Vienne et des questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : | UN | 3 - النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |