"vienne sur la succession d'" - Traduction Français en Arabe

    • فيينا المتعلقة بخلافة
        
    • فيينا بشأن خلافة
        
    Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها.
    Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Il est judicieux d'avoir fait de l'ancien article 27 l'article 3 eu égard aux deux Conventions de Vienne sur la succession d'Etats. UN وقال إنها كانت فكرة جيدة أن غير موضع المادة 27 سابقا لتصبح المادة 3 من أجل التطابق مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول.
    À cet égard, il a été dit que le dernier paragraphe du commentaire pouvait amener à conclure que l'agresseur pouvait donner sa nationalité à la population victime, ce qui était contraire aux deux Conventions de Vienne sur la succession d'États. UN وقيل في هذا الصدد إن الفقرة الأخيرة من التعليق يمكن أن تؤدي إلى استنتاج أنه يمكن للدولة المعتدية أن تعطي جنسيتها للسكان الضحايا، وهو الأمر الذي يتنافى مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول.
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État. Vienne, 8 avril 1983 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها - فيينا، 8 نيسان/أبريل 1983
    Représentant à la Conférence qui a abouti à l'adoption de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités (1977-1978) UN موفد إلى المؤتمر الذي اعتمد اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات (1977-1978)
    Par cette notification de succession, la République fédérale de Yougoslavie est devenue, à compter d'avril 1992, un État partie à la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN وبهذا الإشعار الأخير، أصبحت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة متعاقدة في اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهـدات اعتبارا من نيسان/أبريل 1992.
    Par cette notification de succession, la République fédérale de Yougoslavie est devenue, à compter d'avril 1992, un État partie à la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN وبهذا الإشعار الأخير، أصبحت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة متعاقدة في اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهـدات اعتبارا من نيسان/أبريل 1992.
    42. La délégation autrichienne doute de l'utilité des directives relatives aux réserves et déclarations interprétatives en cas de succession d'États, qui sont fondées sur la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN 42 - وقال إن وفد بلده يساوره الشك في مدى فائدة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول، التي تستند إلى اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    44. Le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur l'application provisoire des traités (A/CN.4/675) ne tient pas compte de l'application provisoire des traités au titre de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN ٤٤ - وقال إن التقرير الثاني للمقرر الخاص المعني بموضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات (A/CN.4/675) لا يأخذ في الحسبان هذا التطبيق على نحو ما نصت عليه اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    Les dispositions de l'article premier de la Convention de Vienne sur le droit des traités ont été suivies (voir également l'article premier de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités). UN 6 - اتبعت أحكام المادة 1 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات() (انظر أيضا المادة 1 من اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات()).
    Si, à la différence des Conventions de Vienne sur la succession d'Etats, le projet d'articles ne contient pas de dispositions propres à de tels cas, les principes et règles qu'il contient peuvent couvrir toutes les hypothèses susmentionnées. UN ورغم أن مشروع المواد لا ينص بشكل محدد على مثل تلك الحالات، على خلاف اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول، فإن المبادئ والقواعد التي تتضمنها يمكن أن تغطي جميع الافتراضات المذكورة.
    En outre, en septembre 1992, le Conseil suprême de l'Ukraine a adopté un décret sur l'accession de l'Ukraine à la Convention de Vienne sur la succession d'Etats en matière de traités. UN وفضلاً عن ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ مرسوماً بشأن انضمام أوكرانيا الى اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    - les articles 2, paragraphe 1 j), et 20 de la Convention de Vienne sur la succession d'Etats en matière de traités du 23 août 1978, et UN - الفقرة ١ )ي( من المادة ٩، والمادة ٢٠ من اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في موضوع المعاهدات، المؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٧٨،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus