"viennent ici" - Traduction Français en Arabe

    • يأتون إلى هنا
        
    • يأتون هنا
        
    • يأتون إلى هُنا
        
    • يأتون الى هنا
        
    • تأتي هنا
        
    • قادمون إلى هنا
        
    • قادمون الى هنا
        
    • يأتي هنا
        
    • جاؤوا هنا
        
    • قادمون إلي هنا
        
    • يأتوا هنا
        
    • يأتون لهنا
        
    • يأتي إلى هنا
        
    • أتوا لهُنا
        
    • سيأتون إلى
        
    Les clients viennent ici tous les mois pour se plaindre de quelque chose le travail est lent, il manque de l'argent, et autres Open Subtitles العملاء هنا يأتون إلى هنا للشكوى عن أى شئ كل شهر بطئ فى العمل، وفقدان المال، أيا كان
    Les gens viennent ici pour apprendre à faire face et tout ce que tu fais c'est saper leurs efforts. Open Subtitles الناس يأتون إلى هنا للمُحَاولَة لتعليمهم على التأقلم وكل ماعليك القيام به هو أنك تُقوضُه
    20 millions de personnes par an viennent ici de chaque recoin du globe. Open Subtitles عشرون مليون شخص يأتون هنا سنوياً من كل بقاع العالم
    Ils perdent quelqu'un, se perdent eux-mêmes, donc ils viennent ici pour évacuer cette rage. Open Subtitles إن خسروا عزيزًا، يخسرون أنفسهم، لهذا يأتون هنا للتخلّص من هذا الغضب.
    La plupart des gens qui viennent ici sont vraiment joyeux. Open Subtitles مُعظم الذين يأتون إلى هُنا يكونون سعيدين حقاً.
    Ils ont peur de prier dans leurs villes et villages, donc ils viennent ici. Open Subtitles انهم يخافون من العبادة في قِراهم وبلداتهم، لذا يأتون الى هنا
    La faute n'est pas imputable à la Conférence elle-même parce que toutes les délégations viennent ici pour travailler dur et obtenir des résultats. UN ولا ينبغي النحي باللائمة على المؤتمر نفسه، لأن جميع الوفود تأتي هنا للعمل بكد ولتحقيق النتائج.
    Vous ne nous trouverez pas en ligne, parce que les gens qui viennent ici ne veulent pas être trouvés. Open Subtitles لن تجدينا على الإنترنت لأن الناس الذين يأتون إلى هنا لا يريدون أن يجدهم أحد
    On perd notre liberté, alors que des enculés d'étrangers... viennent ici et exploitent notre pays. Open Subtitles نخسر حريتنا .. لذا الكثير من الأجانب يأتون إلى هنا محتلين لبلادنا
    Les meilleurs jeunes esprits du monde, ils viennent ici, ils s'inscrivent dans nos universités, et quand ils obtiennent leur diplôme, ils restent. Open Subtitles أفضل عقول شابة في العالم يأتون إلى هنا ويسجلون في جامعاتنا وحالما يتخرجون يبقون هنا
    Donc, les gens viennent ici acheter votre café, puis traversent la rue et volent mes couvercles. Open Subtitles لذا ما يحدث هو ان الناس يأتون إلى هنا ويشترون قهوتك ومن ثم يعبرون الشارع ويسرقون أغطيتي
    Pour pouvoir aider les gens qui viennent ici, nous devons garder nos forces. Open Subtitles لمساعدة الناس الذين يأتون إلى هنا يجب أن نحافظ على قوتنا
    - C'est la seule raison pour laquelle les gens viennent ici. Open Subtitles إنها السبب الوحيد الذي يجعل الناس يأتون هنا.
    Les gens viennent ici pour envoyer et recevoir de l'argent de l'étranger. Open Subtitles الناس يأتون هنا لأرسال وأستقبال الحوالات من الخارج
    Nos clients viennent ici et repartent souvent avec une toute jeune fille. Open Subtitles لأن الكثير من الرجال يأتون هنا ويذهبون إلى البيت مع فتاة أصغر بالأحرى
    La plupart des gens viennent ici chercher consolation ou solitude. Open Subtitles مُعظم النَاس يأتون إلى هُنا إمَا للعزاء أم للعزلة. لم أكن كثير العزلة،
    Je le sais car beaucoup d'étudiants qui viennent ici faire leurs études ont de la peine à se hisser au niveau de l'université en Syrie. UN وأنا أعرف ذلك ﻷن الكثير من الطلبة الذين يأتون الى هنا للدراسة يواجهون صعوبة في اللحاق بالمستوى الجامعي في سوريا.
    Vous devriez penser aux gens qui divorcent et qui viennent ici pour s'amuser et se sentir bien! Open Subtitles و يجب أن تفكر بشعور من هي مقبلة على الطلاق و تأتي هنا لتمرح قليلاً و تشعر بالرضا عن نفسها
    Non seulement, on vous pique vos boulots, mais certains d'entre nous viennent ici. Open Subtitles مهمتك ليست فقط الذهاب إلى هناك أيها البحار بعضنا قادمون إلى هنا والعالم محدد, مثل ابن العاهره
    Ils viennent ici pour la Terre. Ils doivent passer par la Porte... Open Subtitles هم قادمون الى هنا للوصول الى الارض عليهم العبور عبر بوابه النجوم
    Tu sais, beaucoup de flics en uniforme viennent ici chaque jour avec 50 tables de café et de Donuts. Open Subtitles كما تعلم، بعض الشرطه النظاميه يأتي هنا كل يوم مع 50 نقداً للبن والكعك
    Il y a un tas de vrais enfoirés qui viennent ici et... tu as toujours été un mec bien. Open Subtitles هنالك كثيرٌ من الحمقى جاؤوا هنا.. وأنت الوحيد الذي كنتَ هادئاً منهم.
    Ils viennent ici, chef ! Echappez-vous ! Non ! Open Subtitles إنهم قادمون إلي هنا أيها الرئيس ، من فضلك غادر
    Vu comment je suis coincé entre nulle part et nulle part, les seuls qui viennent ici sont forcément étranges. Open Subtitles إنظر كيف أجلس في وسط اللامكان من يأتوا هنا هم الغرباء فحسب
    Des gens beaux qui faisaient des films ou des séries viennent ici parce qu'ils veulent faire quelque chose de sérieux. Open Subtitles الوسيمون يأتون لهنا من المسلسلاتأوالأفلام.. لأنهم يريدون القيام بشيء حقيقي.
    Tout ceux qui viennent ici viennent pour leurs raisons égoïstes. Open Subtitles على أية حال ، كل من يأتي إلى هنا يأتي لأسباب أنانية
    Ils viennent ici gratuitement, et vous voulez que je paie pour ramener leur corps ? Open Subtitles لقد أتوا لهُنا مجانًا أتريد مني دفع تكلفة نقلهم إيابًا لبلدهم؟
    Oh, réveille-toi, tu penses que les homophobes qui viennent ici vont m'accepter comme propriétaire ? Open Subtitles بربك، أتعتقد أنّ المعادين للمثليين سيأتون إلى هذا المكان وينظرون إليّ كمالك للحانة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus