Comment débattre avec quelqu'un qui parle avec la Vierge Marie ? | Open Subtitles | كيف تتفاهم مع شخص يتحدّث مع مريم العذراء ؟ |
Vous avez essayé de corriger l'humanité en créant une Vierge Marie. | Open Subtitles | لقد حاولت تصحيح البشرية عن طريق خلق مريم العذراء. |
Jésus Christ lui-même, ne voudrait pas te pisser dessus si tu étais en feu tenant la Vierge Marie dans tes bras. | Open Subtitles | ماكان المسيح بذاته ليتبوّل عليك لو كنت تحترق بينما تحمل مريم العذراء. |
qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers. | Open Subtitles | المنبثق من الروح القدس المولود من مريم العذراء الذي تألم في عهد بلاطس البنطي |
— L'église de la Vierge Marie, dans le village de Palekythro, a été transformée en centre culturel. | UN | - تحويل كنيسة العذراء مريم في قرية باليكيثرو إلى مركز ثقافي. |
Moi en tant que Joseph, Berta en tant que la Vierge Marie te regardant dans une couche. | Open Subtitles | البيانات كما جوزيف، بيرتا كما مريم العذراء غمط لك في حفاضة. أحب الناس أن |
Je suis chrétienne, et je sais ce que ça veut dire d'avoir l'esprit de la Vierge Marie dans ton coeur. | Open Subtitles | أنا مسيحيه وأنا أعرف ما يعنيه بأن يكون لديك روح مريم العذراء بقلبك؟ |
Si on parvient à faire de Kitty notre Vierge Marie, à la mettre dans ces vêtements et la faire tenir au milieu de cette scène de nativité en tenant le Petit Jésus, peut-être qu'elle réalisera qu'elle est digne d'estime, | Open Subtitles | إذا أستطعنا جعل كيتي تحصل على دور مريم العذراء و ترتدي هذه الاثواب و تقف في المنتصف |
Et tout le monde l'a fait, à part la Vierge Marie. | Open Subtitles | و كل شخص قد قام به عدا مريم العذراء |
Une balle entrée dans la tempe droite a tué notre Vierge Marie. | Open Subtitles | جرح طلق ناري على الصدغ الأيمن قتل مريم العذراء |
O la plus gracieuse Vierge Marie, que jamais il n'était connu que quiconque qui as toujours enfui Votre protection, implorait Votre aide, et cherchait Votre intercession était laissé sans aide. | Open Subtitles | مريم العذراء الاكثر كرما لم يكن معروفا ابدا ان هناك من لجأ لطلب حمايتها |
Elle a dit que la Vierge Marie lui avait parlé au beau milieu d'un champ ? | Open Subtitles | قالت ان مريم العذراء تحدثت إليها في وسط الحقل؟ |
Elle croit que les taches du bébé, c'est le signe de la Vierge Marie. | Open Subtitles | انها تعتقد بأن علامة الولادة هي علامة مريم العذراء |
On fait apparaître des esprits, de la Vierge Marie au cher disparu, parce qu'on a besoin de leur parler, pas l'inverse. | Open Subtitles | لذلك نقوم بتحضير الأرواح من أول السيدة مريم العذراء و حتي أعز من فقدنا لأننا نحتاج لأن نتحدث معهم |
Perez a été témoin pour la première fois il y a huit jours de l'apparition de la Vierge Marie sur son rebord de fenêtre. | Open Subtitles | مرت ثمان سنوات منذ أن شهد بيريز لأول مرة ظهور مريم العذراء على زجاجه الأمامي |
Une fois, on a eu un type de Manhattan qui a vu la Vierge Marie dans un panini au fromage. | Open Subtitles | في أحد المرات في جنوب منهاتن .رأي شاب مريم العذراء علي علي شندوتش جبنه محمص |
La Vierge Marie représente la constellation de la Vierge, aussi connue sous le nom de Virgo la Vierge. | Open Subtitles | ان مريم العذراء هي عذراء البرج كذلك تعرف بالعذراء فيرقو فيقرو باللاتينية تعرف بالعذراء |
Une vraie Vierge Marie avec tes petits regards en coin. | Open Subtitles | انزري لحالكِ, مريم العذراء بنظراتها الصغيرة والساخرة. |
Je n'ai pas envoyé ce colis à Serena, et pour être franc, sa scène de la Vierge Marie outragée commence à être dépassée. | Open Subtitles | لم أرسل ذلك الصندوق لسيرينا وبصراحة تامة مسلسل مريم العذراء اصبح قديماً جداً |
La Vierge Marie est représentée par une femme de couleur. | Open Subtitles | صورة العذراء مريم كإمرأة عرقية |
— L'église de la Vierge Marie, dans le village d'Aheritou, a été saccagée et pillée et sert maintenant de bergerie, comme l'a signalé le journal chypriote turc Ortam le 5 août 1997; | UN | - وفقا لما أوردته صحيفة أورتام القبرصية التركية في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، فإن كنيسة العذراء مريم في قرية أهيريتو تعرضت للسرقة والنهب، وهي تستخدم اﻵن كحظيرة لﻷغنام؛ |