"vies des enfants" - Traduction Français en Arabe

    • حياة الأطفال
        
    Les adultes handicapés jouent un rôle essentiel en ce qu'ils façonnent les vies des enfants handicapés et rassurent leurs parents. UN ويقوم البالغون ذوو الإعاقة بدور هام في تشكيل حياة الأطفال ذوي الإعاقة وبث الطمأنينة في نفوس آبائهم وأمهاتهم.
    Des mesures prises ici ou à Bruxelles ou à Pékin changeront les vies des enfants du Bénin et du Bangladesh. UN والإجراءات المتخذة هنا، أو في بروكسيل، أو في بيجين، سوف تغير حياة الأطفال في بنن وبنغلادش.
    La LRA dévore les vies des enfants du nord de l'Ouganda pour survivre, faute de pouvoir recruter des volontaires parmi les jeunes gens. UN ويفترس جيش المقاومة الرباني حياة الأطفال في شمال أوغندا من أجل بقائه لأنه لا يستطيع اجتذاب الشباب للانخراط في صفوف حركة التمرد كمتطوعين.
    Ainsi, au moment où nous marquons notre soixantième anniversaire, nous nous tournons vers l'avenir en espérant que s'y concrétisera la volonté collective d'améliorer les vies des enfants dans le monde entier. UN ولذا، ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين، نتطلع إلى المستقبل ونخلق إرادة مشتركة لتحسين حياة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    À cet égard, l'enregistrement des naissances est indispensable pour assurer le respect des droits des enfants et il est en outre nécessaire pour limiter au maximum les répercussions du VIH/sida sur les vies des enfants touchés. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    À cet égard, l'enregistrement des naissances est indispensable pour assurer le respect des droits des enfants et il est en outre nécessaire pour limiter au maximum les répercussions du VIH/sida sur les vies des enfants touchés. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    À cet égard, l'enregistrement des naissances est indispensable pour assurer le respect des droits des enfants et il est en outre nécessaire pour limiter au maximum les répercussions du VIH/sida sur les vies des enfants touchés. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    À cet égard, l'enregistrement des naissances est indispensable pour assurer le respect des droits des enfants et il est en outre nécessaire pour limiter au maximum les répercussions du VIH/sida sur les vies des enfants touchés. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    À cet égard, l'enregistrement des naissances est indispensable pour assurer le respect des droits des enfants et il est en outre nécessaire pour limiter au maximum les répercussions du VIH/sida sur les vies des enfants touchés. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    À cet égard, l'enregistrement des naissances est indispensable pour assurer le respect des droits des enfants et il est en outre nécessaire pour limiter au maximum les répercussions du VIH/sida sur les vies des enfants touchés. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    Pour conclure, il a déclaré que les récompenses accordées au personnel étaient une bonne manière de remercier les fonctionnaires de l'UNICEF pour leur détermination, car ils effectuaient un travail remarquable avec les partenaires pour améliorer les vies des enfants les plus vulnérables et promouvoir leurs droits. UN 120 - وأخيرا، قال إن جوائز الموظفين وسيلة ملائمة لإبداء التقدير على تفاني موظفي اليونيسيف، الذين يقومون بعمل قيم مع الشركاء من أجل تحسين حياة الأطفال الأكثر ضعفا وإعمال حقوقهم.
    Pour conclure, le Président a déclaré que les récompenses accordées au personnel étaient une bonne manière de remercier les fonctionnaires de l'UNICEF pour leur détermination, car ils effectuaient un travail remarquable avec les partenaires pour améliorer les vies des enfants les plus vulnérables et promouvoir leurs droits. UN 120 - وأخيرا، قال إن جوائز الموظفين وسيلة ملائمة لإبداء التقدير على تفاني موظفي اليونيسيف، الذين يقومون بعمل قيم مع الشركاء من أجل تحسين حياة الأطفال الأكثر ضعفا وإعمال حقوقهم.
    À l'hôpital Notre Dame Des Regrets, à Washington, DC, le Docteur Dana Scully, travaille à améliorer les vies des enfants souffrants. Open Subtitles في مستشفى "سيدة الأحزان" بـ(واشنطن) الدكتورة (دانا سكالي)، تعمل على إصلاح حياة الأطفال سيء الحظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus