"vihear" - Traduction Français en Arabe

    • فيهير
        
    • فيهيار
        
    • فيهار
        
    Amélioration des moyens d'existence des populations rurales dans les provinces de Kratie, Preah Vihear et Ratanakiri UN مشروع تحسين سبل المعيشة في المناطق الريفية في كراتي وبريا فيهير وراتاناكيري
    Zone d'intervention du projet : Provinces de Kratie, Preah Vihear et Ratanakiri UN منطقة المشروع مقاطعات كراتي وبريا فيهير وراتاناكيري
    Fact sheet: overlapping territorial claims of Thailand and Cambodia in the area of the Temple of Preah Vihear UN صحيفة وقائع: المطالبات الإقليمية المتداخلة لتايلند وكمبوديا في منطقة معبد بريه فيهير
    L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. UN وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار.
    L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. UN واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار.
    Les villages concernés sont ceux des peuples Suoy dans la province de Kampong Speu, des peuples Jarai, Tumpoun, Krung et Kachak dans la province de Ratanakiri, des peuples Phnong et Stieng dans la province de Mondulkiri et du peuple Kuy à Preah Vihear. UN وتشمل القرى المتضررة سكان سوي في مقاطعة كامبونغ سبو وسكان جاراي وتمبون وكرونغ وكشاك في مقاطعة راتاناكيري، وسكان فنونغ وستينغ في مقاطعة موندلكيري، وسكان كوي في مقاطعة بريا فيهار.
    Elles se sont vivement félicitées de la réduction des tensions dans la zone frontalière adjacente au temple de Phra Viharn/Preah Vihear à la suite du redéploiement de leurs troupes respectives hors de la zone, intervenu avant la réunion de Cha-Am. UN ورحب الجانبان بحرارة بتخفيف حدة التوتر في منطقة الحدود المتاخمة لمعبد فراه فيهارن/بريا فيهار بعد سحب قوات البلدين من المنطقة التي قبل اجتماع تشام - آم.
    :: La pagode Keo Sikha Kiri Svara, située à environ 300 mètres du temple de Preah Vihear et à 700 mètres de la frontière; UN :: موقع كيو سيكا كيري سفارا باغودا: ويقع على بعد 300 متر تقريبا من معبد بريه فيهير و 700 متر من الحدود،
    Le quatrième cas est celui d'un couple belge qui aurait disparu le 21 mai 1994 près de la frontière entre la Thaïlande et la province septentrionale cambodgienne de Preah Vihear. UN وفي الحالة الرابعة، أُبلغ عن اختفاء زوجين بلجيكيين في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٤ قرب الحدود التايلندية مقابل مقاطعة بريه فيهير.
    Un des représentants présents, M. Hem Sao, chef de village de la province de Preah Vihear, âgé de 29 ans, est décédé quelques heures plus tard. UN وبعد ساعات قلائل من الحادث توفى أحد هؤلاء الممثلين، وهو هم ساو رئيس إحدى القرى في مقاطعة بريه فيهير البالغ 29 عاماً من العمر.
    Le 8 mai 1993, des éléments de l'ANKD ont tiré sur une société pakistanaise à Choam Khsan, dans la province de Preah Vihear. UN وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٣، تعرضت سرية باكستانية للنيران في كوام خسان في مقاطعة برايا فيهير على يد عناصر تابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    En 1962, la Cour internationale de Justice a conclu que le temple de Preah Vihear était en territoire cambodgien en se fondant sur la carte des monts Dangrek (la < < carte de l'annexe I > > ) jointe à la présente lettre (voir annexe). UN وكانت محكمة العدل الدولية قد قضت في عام 1962 بأن معبد بريه فيهير يقع داخل الإقليم الكمبودي استنادا إلى خريطة (خريطة دانغريك في المرفق الأول والمرفقة طيّه؛ انظر المرفق).
    M. Michael Baran, expert associé de l'ONUDI, et sa femme, ont disparu alors qu'ils se trouvaient dans le voisinage immédiat du temple de Preah Vihear, à la frontière entre la Thaïlande et le Cambodge, le 23 mai 1994. UN اختفى السيد مايكل باران، الخبير المنتسب لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، وزوجته بالقرب من معبد بريه فيهير على الحدود بين تايلند وكمبوديا يوم ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤.
    La question de l'erreur - comme on le sait - a été examinée en plusieurs occasions par les tribunaux internationaux, en particulier par la Cour permanente de justice internationale et par la Cour internationale de Justice, notamment dans l'affaire du Groenland oriental, dans l'affaire du temple de Preah Vihear et dans l'affaire Mavrommatis. UN 139 - ولقد كان الخطأ، كما هو معروف، موضوع دراسة من جانب المحاكم الدولية، وبخاصة من جانب محكمة العدل الدائمة ومحكمة العدل الدولية في قضايا مختلفة، مثل تلك المتعلقة بغرينلاند الشرقية ومعبد بريه فيهير ومافروماتيس وغيرها().
    Ces programmes pédagogiques ont été réalisés dans les provinces de Rattanakiri, Kratie, Mondalkiri, Stueng Treng et Preah Vihear. UN ونفذت هذه البرامج التعليمية في مقاطعات راتاناكيري، وكراتيي، وموندالكيري، وستوينغ ترينغ، وبرياه فيهيار.
    Dans le même temps, 52 % des enfants de communautés autochtones fréquentant l'école primaire dans les provinces de Rattanakiri, Mondalkiri et Preah Vihear ont reçu des bourses d'études. UN وفي الوقت نفسه، حصل 52 في المائة من تلاميذ المدارس الابتدائية من المنتمين للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في راتاناكيري، وموندالكيري، وبرياه فيهيار على منح دراسية.
    < < Le temple de Preah Vihear était situé en territoire relevant de la souveraineté du Cambodge; UN " يقع معبد برياه فيهيار في أراض خاضعة لسيادة كمبوديا " ؛
    Cette nouvelle attaque des forces armées thaïlandaises a de nouveau fait des morts et des blessés et causé des dégâts matériels, notamment au temple de Preah Vihear. UN وأسفر هذا الهجوم الجديد من جانب القوات المسلحة التايلندية عن حدوث المزيد من الخسائر في الأرواح وإلحاق المزيد من الأضرار بمعبد برياه فيهيار وبغيره من الممتلكات.
    Le 7 juin 1993, à 4 h 15, des éléments armés, au nombre de 170 environ, ont attaqué une section du contingent pakistanais à Phum Tbeng, localité située à l'ouest de la province de Preah Vihear. UN في ٧ حزيران/يونيه ٣٩٩١، الساعة ٥١/٤٠، هاجم نحو ٠٧١ من الجنود المسلحين فصيلة تابعة للوحدة الباكستانية في فوم تبينغ، الواقعة غربي مقاطعة بيرياه فيهيار.
    2.4 Les deux parties sont convenues de recommander à leurs gouvernements respectifs de conclure un arrangement provisoire en attendant l'achèvement des travaux de la Commission dans la zone de Phra Viharn/Preah Vihear. UN 2-4 اتفق الجانبان على تقديم توصية لحكومتيهما بالبدء في اتخاذ ترتيبات مؤقتة إلى حين انتهاء اللجنة المشتركة للحدود من عملها في منطقة فراه فيهارن/بريا فيهار.
    Elles se sont vivement félicitées de la réduction des tensions dans la zone frontalière adjacente au temple de Phra Viharn/Preah Vihear à la suite du redéploiement de leurs troupes respectives hors de la zone, intervenu avant la réunion de Cha-Am. UN ورحب الجانبان بحرارة بانخفاض حدة التوتر في منطقة الحدود المتاخمة لمعبد فراه فيهارن/بريا فيهار إثر سحب قوات البلدين من المنطقة الذي سبق اجتماع تشا - آم.
    2.4 Les deux parties sont convenues de recommander à leurs gouvernements respectifs de conclure un arrangement provisoire en attendant l'achèvement des travaux de la Commission dans la zone de Phra Viharn/Preah Vihear. UN 2-4 اتفق الجانبان على تقديم توصية لحكومتيهما بإبرام ترتيب مؤقت ريثما تنتهي اللجنة المشتركة للحدود من عملها في منطقة فراه فيهارن/بريا فيهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus