"vii du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • السابع من التقرير
        
    • السابع من تقرير
        
    • السابع من هذا التقرير
        
    • السابع للتقرير
        
    • السابع لتقرير اﻷمين
        
    • السابع من تقريره
        
    La situation financière de ces deux fonds est présentée à la section VII du rapport et résumée aux tableaux 25 et 26. UN والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 25 و26.
    L'Annexe VII du rapport contient des renseignements relatifs au budget de ces missions. UN ويحتوي المرفق السابع من التقرير على بيانات تتعلق بميزانية هذه البعثات.
    Les problèmes et recommandations sont exposés en détail au chapitre VII du rapport intégral et sont résumés ci-après. UN وقد عالجها الفرع السابع من التقرير وفيما يلي عرض موجز لها.
    L'ensemble des questions soulevées à la section VII du rapport d'activité de Beyrouth devraient être considérées comme étant toujours d'actualité. UN أما الأسئلة التي سبق طرحها في الجزء السابع من تقرير بيروت المرحلي فتعتبر جميعها أسئلةً وجيهة حتى الآن.
    L'ensemble des questions soulevées à la section VII du rapport d'activité de Beyrouth devraient être considérées comme étant toujours d'actualité. UN أما جميع المسائل التي سبق إثارتها في القسم السابع من تقرير بيروت المرحلي فلا يزال يتعين اعتبارها وجيهة.
    Les mesures que l'Assemblée envisage de prendre sont énoncées à la section VII du rapport. UN وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السابع من هذا التقرير.
    Le Président de la Commission du droit international présente le Chapitre VII du rapport. UN قدم رئيس لجنة القانون الدولي، الفصل السابع من التقرير.
    Un quatrième paragraphe allant dans le sens de la proposition de M. Lallah sera ajouté au chapitre VII du rapport. UN وستضاف إلى الفصل السابع من التقرير فقرة رابعة على شاكلة ما اقترحه السيد لالاه.
    La situation financière de ces deux fonds est présentée à la section VII du rapport et résumée aux tableaux 20 et 21. UN والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 20 و21.
    Les mesures à prendre pour adopter les éléments d'un budget axé sur les résultats sont exposées dans la section VII du rapport. UN 25 - ويتضمن الفرع السابع من التقرير وصفا للتدابير الرامية إلى إدخال عناصر الميزنة على أساس النتائج.
    Nous nous félicitons en particulier de la discussion détaillée et intéressante qui figure dans le chapitre VII du rapport concernant la mise en valeur et la gestion des ressources marines et la protection et la préservation du milieu marin. UN ونحن نلاحظ مع التقدير الخاص المناقشة المفصلة والمثيرة للاهتمام التي وردت في الفصل السابع من التقرير بشأن اﻷمور المتعلقة بتنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية وحفظها.
    29. L'administration du Centre du commerce international a appuyé les recommandations issues de l'examen de ses activités qui figurent dans la partie VII du rapport. UN ٢٩ - واستطرد قائلا إن إدارة مركز التجارة الدولية أيدت التوصيات التي نجمت عن الدراسة الواردة في الجزء السابع من التقرير.
    Les principales conclusions sont exposées dans le résumé qui figure au début du rapport et les conclusions détaillées apparaissent sous les rubriques correspondant aux chapitres II à VII du rapport. UN وقد عرضت الاستنتاجات الرئيسية في الموجز الذي تصدر التقرير ووردت النتائج التفصيلية تحت عناوين كل منها في الفصول الثاني إلى السابع من التقرير.
    13. Le chapitre VII du rapport porte sur les nouvelles questions que le Comité spécial pourrait examiner. UN ١٣ - ويتعلق الجزء السابع من التقرير بتحديد مواضيع جديدة تنظر فيها اللجنة الخاصة في إطار أعمالها المقبلة.
    Le Comité consultatif prend acte des informations fournies à la section VII du rapport d'ensemble sur les demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    Le Président de la Commission du droit de international présente le chapitre VII du rapport de la Commission. UN وقدم رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السابع من تقرير اللجنة.
    L'examen du chapitre VII du rapport de la CDI par la Sixième Commission UN 3 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie VII du rapport de la Première Commission et décide de clore son examen du point 66 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالجزء السابع من تقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٦٦ من جدول اﻷعمال؟
    Le chapitre VII du rapport à l'examen présente des idées concrètes qui couvrent toutes les questions relatives au programme de travail à long terme de la Commission et offre des propositions valables pour l'amélioration des méthodes de travail. UN وأشارت إلى أن الفصل السابع من تقرير اللجنة يتضمن آراء محددة وموضوعية بصدد جميع البنود ذات الصلة في برنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل، وكذلك اقتراحات قيمة لتحسين عملها.
    On trouve à l'annexe VII du rapport un résumé du débat qui a eu lieu au sein du Comité mixte à propos des crédits révisés de l'exercice biennal 2008-2009 et des prévisions pour 2010-2011. UN ويتضمن المرفق السابع للتقرير موجزا للمناقشات التي جرت في مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2008-2009 وتقديرات ميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    Ce montant vient s'ajouter aux 55,8 millions de dollars répartis entre les États Membres et engagés pour les exercices précédents, comme on l'indique à l'annexe VII du rapport du Secrétaire général. UN وهذا المبلغ يضاف الى المبلغ المقسم والملتزم به للفترات السابقة وقدره ٥٥,٨ مليون دولار كما هو مبين في المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام.
    Ma délégation souscrit en général aux conclusions du Secrétaire général figurant au chapitre VII du rapport. UN ويؤيــد وفد بلادي عموما الاستنتاجات التي خلص إليها اﻷمين العام في الفرع السابع من تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus