| On trouvera des renseignements à ce sujet dans la section VIII ci-dessous. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات بهذا الشأن في الفرع الثامن أدناه. |
| Le calendrier de la mise en œuvre de l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > est présenté à la figure VIII ci-dessous. | UN | 133 - يبين الشكل الثامن أدناه المسار الزمني لمجمل مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " . |
| a) Fournir des informations sur la Convention aux organisations régionales, en particulier sur un répertoire de ressources et le matériel connexe (voir chapitre VIII ci-dessous); | UN | (أ) تقديم المعلومات بشأن الاتفاقية للمنظمات الإقليمية، خاصة حافظة الموارد والمواد ذات الصلة (أنظر الفصل الثامن أدناه)؛ |
| Un ensemble de réalisations escomptées connexes, indicateurs de résultats et degré d'accomplissement pour ces objectifs figure à la section VIII ci-dessous. | UN | وترد في الباب الثامن أدناه مجموعة مما يتصل بذلك من " الإنجازات المتوقعة " و " مؤشرات الإنجاز " و " مقاييس الأداء " المتعلقة بهذه الأهداف. |
| Cela en supposant que l'utilisation soit clairement énoncée, car le Manuel ne traite pratiquement pas de la question au plan national ou international (on trouvera à la section VIII ci-dessous un examen détaillé des autres éléments qu'il conviendrait d'inclure dans une future édition du Manuel). | UN | وبطبيعة الحال فبافتراض أن هناك إقرارا واضحا بالاستعمال - فعلى الصعيدين الدولي والوطني يصمت الكتيب تقريبا عن هذه المسألة )انظر الفرع ثامنا أدناه للاطلاع على استعراض مفصل للمحتويات اﻷخرى التي ينبغي إدراجها في طبعة قادمة من الكتيب(. |
| À la lumière du mandat récemment renouvelé dans la Déclaration de Lima et du programme général de développement pour le système des Nations Unies, le rôle de l'ONUDI est illustré dans la figure VIII ci-dessous. | UN | 60 - في ضوء الولاية المجددة مؤخرا في إعلان ليما وخطة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية الشاملة، يوضح الشكل الثامن أدناه الدور الجديد المنوط بالمنظمة. |
| Il relève que le coût en est estimé à 662 579 600 dollars en 2007/08 (phase I) et qu'il devrait s'établir à 361 972 000 dollars en 2008/09 (phase II) (voir annexe VIII ci-dessous). | UN | وتلاحظ اللجنة أن تكلفة هذه المشاريع تقدر بمبلغ 600 579 662 دولار للفترة 2007/2008 (المرحلة الأولى)، في حين يتوقع مبلغ قدره 000 972 361 للفترة 2008/2009 (المرحلة الثانية) (انظر المرفق الثامن أدناه). |
| En outre, comme l'impression des publications de la Cour est confiée à l'extérieur, le service assure aussi la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs. (Pour les publications de la Cour, voir le chapitre VIII, ci-dessous.) | UN | وعلاوة على ذلك وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
| En outre, comme l'impression des publications de la Cour est confiée à l'extérieur, le service assure aussi la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs. (Pour les publications de la Cour, voir le chapitre VIII ci-dessous.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
| En outre, comme l'impression des publications de la Cour est confiée à l'extérieur, le Service assure aussi la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs. (Pour les publications de la Cour, voir le chapitre VIII, ci-dessous.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
| En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) | UN | علاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
| En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
| En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le Service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
| En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le Service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour plus d'informations sur les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |