"viii de la charte de" - Traduction Français en Arabe

    • الثامن من ميثاق
        
    Dans ce contexte, on continuera d'encourager la coopération étroite avec les organisations régionales, conformément au Chapitre VIII de la Charte de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، سنواصل تشجيع التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية، طبقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Nous pensons que le Sommet est une importante occasion de rehausser encore plus la capacité de la CSCE en tant que dispositif régional au terme du Chapitre VIII de la Charte de l'Organisation des Nations Unies. UN ونرى أن القمة فرصة هامة لزيادة تحسين قدرة المؤتمر باعتباره تنظيما إقليميا بمقتضى الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Depuis sa création, la Ligue cherche à renforcer la coopération régionale entre les États membres dans l'intérêt de leurs peuples et en conformité avec les objectifs du Chapitre VIII de la Charte de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد سعت الجامعة العربية منذ إنشائها إلى دعــم التعــاون اﻹقليمــي بين الدول اﻷعضاء فيها لما فيه صالح شعوبها وتحقيقا لمقاصد الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Ma délégation attache une importance particulière à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine dans le maintien de la paix et de la sécurité, conformément au Chapitre VIII de la Charte de l'ONU. UN ويعلق وفدي أهمية خاصة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في كــــل ما يتصل بصون السلم واﻷمن، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elle a inspiré notre proposition, à savoir que la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe se déclare un accord régional aux termes du Chapitre VIII de la Charte de l'Organisation des Nations Unies. UN وكانت ملهمة لنا لطرح اقتراحنا بأن يعلن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا نفسه ترتيبا إقليميا فيما يتعلق بالبند الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Depuis lors, beaucoup de choses ont été accomplies dans ce sens, mais le potentiel d'action, prévu par le Chapitre VIII de la Charte de l'ONU, n'a toujours pas été complètement utilisé. UN ومنذ ذلك الحين، تم القيام بعمل كثير في هذا الصدد، بيد أن المطلوب القيام بالمزيد حسبما يرد في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    L'on peut dire sans exagération que cette coopération, réalisée au titre du Chapitre VIII de la Charte de l'ONU, a abordé une étape qualitativement nouvelle dans la mesure où elle se traduit à la fois par une meilleure coordination des efforts de règlement des questions opérationnelles et par un renforcement des liens institutionnels sur la base de l'accord-cadre de 1993. UN وبوسع المرء أن يقول دون مبالغة إن التعاون الذي نفذ بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة دخل مرحلة نوعية جديدة تشمل كلا من زيادة تنسيق الجهود المبذولة لحل المسائل العملياتية وتدعيم الروابط المؤسسية بين المنظمتين على أساس الاتفاق اﻹطاري لعام ١٩٩٣.
    Dans la pratique, le resserrement des liens entre l'ONU et l'OSCE encouragera celle-ci à jouer pleinement le rôle que confie aux organisations régionales le Chapitre VIII de la Charte de l'ONU et rehaussera son rôle central de coordination et d'organisation sur le continent européen en matière de sécurité. UN إن التنمية الفعالة للروابط بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ستعزز إنشاء المنظمة بوصفها منظمة إقليمية مكتملة التكوين وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وستقوي دورها التنسيقي والتنظيمي المركزي في القارة اﻷوروبية في مجال اﻷمن.
    Dans ce contexte, les Ministres ont salué la détermination de l'ONU à consolider les liens qu'elle a noués et la coopération qu'elle a engagée avec les organisations régionales et sous-régionales, en particulier l'Union africaine, conformément au Chapitre VIII de la Charte de l'ONU. UN 253- وفي هذا السياق، رحَّب الوزراء بعزم وتصميم منظمة الأمم المتحدة على تعزيز علاقاتها وتعاونها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وخاصة الاتحاد الأفريقي طبقاً للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, les chefs d'État et de gouvernement ont salué la détermination des Nations Unies de consolider leur relation et leur coopération avec les Organisations régionales et sous-régionales, en particulier l'Union africaine, en accord avec le Chapitre VIII de la Charte de l'ONU. UN 238 - وفي هذا السياق، رحب رؤساء الدول والحكومات بعزم وتصميم منظمة الأمم المتحدة على تعزيز علاقتها وتعاونها مع المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية وخاصة الاتحاد الأفريقي وذلك طبقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus