| Adhésion, succession ou participation aux termes des articles VIII ou Xc du Protocole du 11 avril 1980d | UN | الانضمام أو الخلافة أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة(ج) من بروتوكول |
| Adhésion, succession ou participation aux termes de l'article VIII ou Xc | UN | الانضمام أو الخلافة أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة(ج) من بروتوكول |
| Ratification, adhésion(*), succession(§) ou participation aux termes des articles VIII ou X du Protocole | UN | التصديق أو الانضمام() أو الخلافة(§) أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة من بروتوكول 11 نيسان/ |
| Ses réunions ont lieu entre celles de la Conférence des Parties et sont programmées de façon que les demandes de nouvelles inscriptions aux annexes VIII ou IX de la Convention de Bâle puissent être présentées à la réunion suivante de la Conférence des Parties pour examen. | UN | وتعقد اجتماعاتها بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن إحالة طلبات إدراج مداخل جديدة في المرفق الثامن أو المرفق التاسع لاتفاقية بازل إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
| Ce document se borne à décrire la pratique actuelle, principalement pour les lixiviats, et à présenter des suggestions pour la poursuite de l'élaboration d'une procédure harmonisée qui pourrait être utilisée aux fins de l'inscription de déchets à l'Annexe VIII ou à l'Annexe IX. | UN | وتقتصر هذه الورقة على وصف للممارسة الحالية وبصفة خاصة ذات الصلة بالمادة المرتشحة، وعلى تقديم مقترحات بشأن مواصلة تطوير إجراء موحد يمكن استخدامه لتوزيع النفايات على الملحقين الثامن أو التاسع. |
| A l'avenir, les informations fournies par ces essais pourront également être utilisées pour fournir une base en vue de l'inscription d'un déchet déterminé à l'Annexe VIII ou à l'Annexe IX de la Convention. | UN | إن المعلومات المستنبطة من هذه الاختبارات قد تستخدم مستقبلاً في تقديم أساس إدراج نفاية من النفايات في الملحق الثامن أو الملحق التاسع للاتفاقية. |
| Ratification, adhésion(*), succession(§) ou participation aux termes des articles VIII ou X du Protocole | UN | التصديق أو الانضمام() أو الخلافة(§) أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة من بروتوكول 11 نيسان/ |
| Adhésion, succession ou participation aux termes des articles VIII ou Xc du Protocole du 11 avril 1980d | UN | الانضمام أو الخلافة أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة(ج) من بروتوكول 11 نيسان/أبريل 1980(د) |
| Étata Adhésion a), succession d) ou participation p) aux termes des articles VIII ou X* du Protocole du 11 avril 1980** | UN | الانضمام (أ) أو الخلافة (د) أو المشاركة (ع) بموجب المادة الثامنة أو العاشرة* من بروتوكول 11 نيسان/ أبريل 1980** |
| Adhésion, succession ou participation aux termes des articles VIII ou X du Protocole du 11 avril 1980 | UN | الانضمام أو الخلافة أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة من بروتوكول 11 نيسان/أبريل 1980(د) |
| Adhésion, succession ou participation aux termes des articles VIII ou Xc du Protocole du 11 avril 1980d | UN | الانضمام أو الخلافة أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة(ج) من بروتوكول |
| Adhésion, succession ou participation aux termes des articles VIII ou Xc du Protocole du 11 avril 1980d | UN | الانضمام أو الخلافة أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة(ج) من بروتوكول |
| Adhésion a), succession d) ou participation aux termes des articles VIII ou X* du Protocole du 11 avril 1980** | UN | الانضمام(أ) أو الخلافة (د) أو المشاركة بموجب المادة الثامنة أو العاشرة* من بروتوكول 11 نيسان/أبريل 1980** |
| Adhésiona, successiond ou participationp aux termes des articles VIII ou X* du Protocole du 11 avril 1980** Entrée en vigueur Argentine 19 juillet 1983a | UN | الانضمام(أ) أو الخلافة (د) أو المشاركة(ع) بموجب المادة الثامنة أو العاشرة* من بروتوكول 11 نيسان/ أبريل 1980** |
| Conscient du fait qu'il était difficile d'affecter une rubrique pour les déchets constitués de PVC ou en contenant dans les annexes VIII ou IX, en l'absence d'une décision de la Conférence des Parties sur la classification de ces déchets, | UN | ووعياً منه لصعوبة تعيين قيد لنفايات تتألف من، أو تحتوي على، بوليفينيل الكلوريد في الملحق الثامن أو الملحق التاسع في ظل غياب مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن تصنيف هذه النفايات، |
| En vertu de la procédure révisée, les demandes de modification des Annexes VIII ou IX reçues par le secrétariat trois mois au moins avant une réunion du Groupe de travail à composition non limitée sont communiquées au groupe de travail pour examen. | UN | ووفقاً للإجراء المنقح، تحال طلبات إدخال أي تغييرات على المرفق الثامن أو المرفق التاسع تستلمها الأمانة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية إلى الفريق العامل المذكور لينظر فيها. |
| Ils sont également nécessaires pour fournir des éléments d'application concernant un certain type de déchets en vue de son inscription à l'Annexe VIII ou à l'Annexe IX. Les essais exigent toutefois des compétences techniques et des ressources considérables ainsi qu'un cadre juridique et institutionnel facilitant l'exploitation de leurs résultats pour favoriser une gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | وهو ضروري كذلك لتقديم الأدلة المتعلقة على نوع معين من النفايات من حيث إدراجه في الملحق الثامن أو التاسع. ويحتاج الاختبار إلى كفاءة تقنية كبيرة وموارد، كما يحتاج كذلك إلى إطار قانوني ومؤسسي ييسر استخدام نتائج الاختبار في تدعيم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
| i) Convention de Bâle, ann. VIII (ou IX s'il y a lieu): | UN | ' 1` مرفق بازل الثامن (أو التاسع إذا تناسب): |
| Ces nouvelles formes de matières premières peuvent parfois être soumises aux contrôles de la Convention de Bâle (annexe VIII) ou à un contrôle national. | UN | وفي بعض الأحيان تقع أشكال المواد الخام الجديدة هذه تحت طائلة اتفاقية بازل (الملحق الثامن) أو تحت طائلة الرقابة القطرية. |
| Ces nouvelles formes de matières premières peuvent parfois être soumises aux contrôles de la Convention de Bâle (annexe VIII) ou à un contrôle national. | UN | وفي بعض الأحيان تقع أشكال المواد الخام الجديدة هذه تحت طائلة اتفاقية بازل (الملحق الثامن) أو تحت طائلة الرقابة القطرية. |