"ville avant" - Traduction Français en Arabe

    • المدينة قبل
        
    • البلدة قبل
        
    • بالمدينة قبل
        
    • المدينة حتى
        
    A cet égard, il a en outre remarqué qu'aucun véhicule ne pouvait quitter la ville avant 10 heures. UN ولاحظ في هذا الصدد أنه لا يمكن ﻷية سيارة أن تغادر المدينة قبل الساعة العاشرة صباحا.
    Il a quitté la ville avant qu'on ait pu l'interroger. Open Subtitles لقد غادر المدينة قبل أن نتمكن من مواجهته
    Ils quittent la ville avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles أنهم يخرجون من المدينة قبل أن يفوت الأوان
    Il a ensuite survolé la ville avant d'y retourner pour atterrir. UN وشوهدت بعد ذلك وهي تحوم فوق البلدة قبل العودة الى زينيتشا وهبوطها هناك.
    Les hommes s'attendront à un certain temps en ville avant que nous partions. Open Subtitles سيتوقع الرجال قضاء بعض الوقت بالمدينة قبل رحيلنا.
    Jazz, blues, house... Je pourrais te faire visiter la ville avant que tu arrives. Open Subtitles أستطيع أن أُريَك أرجاء المدينة حتى قبل أن تأتي إلى هنا
    Deux individus en civil l'auraient fait entrer de force dans une voiture, l'auraient battu et conduit dans un lieu situé à 5 kilomètres de la ville avant de le relâcher tard dans la soirée. UN وادعي أنه أدخل بالقوة في سيارة بواسطة شخصين يرتديان الملابس المدنية، وضرب وسيق إلى بقعة تقع على مسافة خمسة كيلومترات من المدينة قبل أن يطلق سراحه في وقت متأخر من المساء.
    Je dois partir bientôt, si je suis revenir à la ville avant le couvre-feu. Open Subtitles يجب أن أغادر قريبا، إذا أنا للعودة إلى المدينة قبل حظر التجول.
    Je dois sortir de la ville avant que les contre-mesures ne soient déployées. Open Subtitles يجب ان أخرج من المدينة قبل ان يتم اتخاذ اي إجراءات مضادة
    Tu sais que je m'en sortais bien dans cette ville avant que vous n'arriviez tous les deux ? Open Subtitles كنت أعرف كنت أفعله غرامة في هذه المدينة قبل كل واحد منكما ظهر؟
    À ce moment là, vous avez décidé de quitter la ville avant que les forces de l'ordre ne puisse vous interroger ? Open Subtitles وعند هذه النقطة، ل قررت الفرار من المدينة قبل إنفاذ القانون يمكن السؤال لك؟
    Il m'a dit de faire sortir sa famille hors de la ville avant qu'il ne s'en prenne à elles. Open Subtitles أخبرني أن يخرج عائلته من المدينة قبل أن يقوم بمطاردتهم
    Je dois quitter la ville avant que Damien revienne, j'ai donc retiré du liquide à crédit sur le compte de Barlow. Open Subtitles يجب ان أفر من المدينة قبل ان يأتي داميان مشهراً سلاحه من أجلى مرة أخرى لذا قمت بسحب أقصى مبلغ من كارت ائتمان بارللو
    Peter va la faire sortir de la ville avant qu'elle ne comprenne. Open Subtitles بيتي سيجعلها تخرج من المدينة قبل ان تعرف
    Nous devrions atteindre la ville avant le crépuscule. Open Subtitles يفترض بنا أنْ نصل إلى المدينة قبل الغروب
    Elle va bien, elle a quitté la ville avant que ça commence. Open Subtitles إنّها كما يرام، إذ كانت مغادرة المدينة قبل بدء الفوضى.
    Dommage que tu es quittée la ville avant que le mandat d'arrêt soit signifié. Open Subtitles إنه لمن السئ إنك هربتٍ من المدينة . قبل أن تكون مذكرة الإعتقال قيد التنفيذ
    Nous pouvons gagner la ville avant que ces truc découvrent notre absence. Open Subtitles يمكننا أن نصل إلى المدينة قبل أن تكشف تلك الأشياء أنّنا قد ذهبنا
    Nous aurions peut être du nous renseigner un peu sur cette ville avant de réserver notre mariage. Open Subtitles ربما كان علينا القراءة عن هذه البلدة قبل اقامة زفافنا بها
    Il y avait aussi, avant, un petit réservoir, en ville avant que le réservoir ne soit construit mais le puits d'Ollie a miné ça également. Open Subtitles وكان يوجد خزان احتياطي في البلدة قبل بناء البرج ولكن بئر اولي استنزفه أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus