Il est à espérer que les décisions prises à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale ouvriront de nouvelles perspectives aux peuples du monde. | UN | وأعتقد أن قرار الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل سيفتح آفاقا جديدة لشعوب الأرض. |
Le Service du protocole et de la liaison publiera une liste complète des délégations devant participer à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | ستصدر دائرة المراسم والاتصال قائمة كاملة بالوفود المشاركة في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
Nous présentons nos félicitations au Président pour son habile direction de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | ونقدم تهانئنا للرئيس على قيادته الماهرة في توجيه الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
2002 vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | 2002: الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
Sauf objection, je considère que l'Assemblée décide d'élire par acclamation ces États Vice-Présidents à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | إذا لم يوجد اعتراض، سأعتبر أن الجمعية تقرر أن تنتخب بالتزكية تلك الدول نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
Le Président prononce la clôture de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | أعلن الرئيس اختتام أعمال الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
La Thaïlande attache une grande importance à la suite donnée à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée aux enfants. | UN | وتولي تايلند أهمية كبيرة لنتيجة الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، والتي كانت مكرسة للأطفال. |
Il convient cependant d'évaluer l'expérience acquise depuis le Sommet mondial pour l'enfance, tenu en 1991, ainsi que les résultats de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي، فإن من المناسب أن تقيّم الخبرات المكتسبة منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطفولة في عام 1990 بالإضافة إلى نتيجة الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل. |
Le Secrétaire général et Mme Annan offriront un déjeuner officiel en l'honneur des chefs d'État et de gouvernement et leur conjoint assistant à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | سيستضيف الأمين العام والسيدة عنان مأدبة غداء رسمية على شرف رؤساء الدول والحكومات وأزواجهم الحاضرين الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
La tenue de cette vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants témoigne, au vu du taux de participation très élevé, de l'intérêt que nous portons à l'avenir de nos enfants qui seront les responsables de demain. | UN | نظرا للمستوى العالي للمشاركة، فإن عقد الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، بشأن الأطفال، إنما هي دليل على أننا جميعا نهتم اهتماما كبيرا بمستقبل أطفالنا، الذين هم قادة الغد. |
3. Pouvoirs des représentants à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale : nomination des membres de la Commission de vérification des pouvoirs | UN | 3 - وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة: تعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض |
3. Pouvoirs des représentants à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale : nomination des membres de la Commission de vérification des pouvoirs | UN | 3 - وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة: تعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض |
Dans le cadre de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, des activités parallèles ci-après auront lieu aujourd'hui 8 mai 2002, comme suit : | UN | بمناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، تنظم اليوم 8 أيار/مايو 2002 الأحداث الداعمة التالية: |
Élection du président de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale [4] | UN | انتخاب رئيس الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة [4] |
vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance, septembre 2002, New York, et membre du Groupe chargé de l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de la discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | :: الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة بشأن الطفل، أيلول/سبتمبر 2002، نيويورك، ومشاركة في حلقة نقاشية عن تنفيذ سيداو واتفاقية حقوق الطفل |
:: Elle a participé à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, tenue du 8 au 10 mai 2002 | UN | - حضر ممثلون عن الاتحاد الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل، التي عُقدت في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002. |
En dépit de nos efforts, des insuffisances persistent dans la mise en œuvre efficace des recommandations adoptées en 2002 par les chefs d'État et de gouvernement à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. | UN | ولكن على الرغم من جهودنا، فإننا لا نزال متأخرين على صعيد التنفيذ الفعال للتوصيات التي اعتمدها، عام 2002، رؤساء الدول والحكومات في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة، المكرَّسة للأطفال. |
vingt-septième session extraordinaire de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE | UN | الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة |
vingt-septième session extraordinaire de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE | UN | الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة |
En dépit de la volonté politique affirmée de la communauté internationale de créer un monde fait pour les enfants, la réalité en de nombreuses parties du monde est toujours très éloignée des idéaux prononcés à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants. | UN | وبالرغم من وجود إرادة سياسيـة قوية لدى المجتمع الدولي لصنع عالم ملائم للأطفال، يختلف الواقع في أجزاء عديدة من العالم عن المثل التي عبرت عنها الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة الخاصة بالأطفال. |
M. Muburi-Muita (Kenya) déclare que la délégation kényane s'est engagée à respecter les objectifs et principes définis dans la Déclaration et le Plan d'action adoptés à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 33 - السيد موبوري - مويتا (كينيا): قال إن وفده ملتزم بالأهداف والمبادئ الواردة في الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
Le Bureau de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale est ainsi entièrement constitué. | UN | بذلك تكون اللجنة العامة للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة قد تم تشكيلها بالكامل. |