D'une manière générale, nous pensons qu'il est possible d'obtenir un consensus pour accroître le nombre de membres jusqu'à un total d'une vingtaine de sièges. | UN | وقصارى القول أننا نعتقد أن في اﻹمكان التوصل الى توافق في اﻵراء حول زيادة العدد الاجمالي للمقاعد الى عشرين ونيف. |
Une vingtaine de déclarations publiques ont été faites en faveur du droit au développement. | UN | وصدر حوالي عشرين بياناً عاماً لدعم الحق في التنمية. |
v) d'une centaine de journaux et la presse en ligne qui compte une vingtaine de sites. | UN | حوالي مائة صحيفة مكتوبة إضافة إلى حوالي عشرين موقعاً صحفياً على شبكة الإنترنت. |
Une vingtaine de participants, dont des femmes, étaient présents en permanence. | UN | وقد حضر الحلقة الدراسية بصفة دائمة ما متوسطه عشرون مشتركا، بمن فيهم النساء. |
-A une vingtaine de kilomètres, dans les bois de Lake Silence. | Open Subtitles | حوالي 12 ميلا. ال التعريف، الغابة، بجانب، بحيرة، سيلنس. |
Une vingtaine de lacs glaciaires pourraient déborder, provoquant d'énormes pertes en vies humaines et des dégâts matériels considérables. | UN | وقد تفيض حوالي عشرين من البحيرات الجليدية لدينا في أي وقت، مما يمكن أن يسفر عن خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات. |
De ce fait, un formulaire de réclamation de la catégorie " C " peut récapituler plus d'une vingtaine de types de préjudices différents. | UN | ولذلك، تشمل استمارة واحدة للمطالبات من الفئة " جيم " مجموعة من أكثر من عشرين نوعاً مختلفاً من أنواع الأضرار. |
De ce fait, un formulaire de réclamation de la catégorie " C " peut récapituler plus d'une vingtaine de types de préjudices différents. | UN | ولذلك، تشمل استمارة واحدة للمطالبات من الفئة " جيم " مجموعة من أكثر من عشرين نوعاً مختلفاً من أنواع الأضرار. |
Cette initiative regroupe déjà une vingtaine de noms connus, sportifs, artistes, acteurs et journalistes. | UN | وتضم تلك المبادرة عشرين من الأسماء المعروفة من الرياضيين والفنانين والممثلين والصحفيين. |
Ces présentations, qui auront lieu en groupes de trois personnes, chaque groupe s’intéressant à un thème particulier en vue d’illustrer des approches variées, seront suivies d’un débat d’une vingtaine de minutes également. | UN | وستقدم العروض في مجموعات من ثلاثة تنصب على موضوع معين لتوضيح عدة نهوج، ويعقبها فترة للتعليقات من عشرين دقيقة. |
En particulier, Saimir Xhuglini aurait été emmené au poste de police No. 1, où une vingtaine de policiers l’aurait attendu pour le rouer de coups. | UN | ويزعم بشكل خاص أن سيمير خوغليني قد نقل إلى مخفر الشرطة رقم 1 وأن زهاء عشرين شرطياً احتجزوه هناك وانهالوا عليه بالضرب. |
Sorti de la camionnette en étant tiré par les cheveux, il aurait été traîné sur une vingtaine de mètres au travers de buissons près d’un lac. | UN | وأُخرج بعد ذلك من الشاحنة الصغيرة بجره من شعره على زهاء عشرين متراً عبر غابة بالقرب من بحيرة. |
Il ressort des récents procès à accusé unique conduits devant le TPIR que le temps nécessaire au Procureur pour présenter ses moyens à charge est généralement d'une vingtaine de jours. | UN | واستنادا إلى المحاكمات الأخيرة التي يشمل كل منها متهما واحدا يلزم الادعاء عادةً نحو عشرين يوما من المحاكمة لعرض قضيته. |
Il ressort des récents procès à accusé unique conduits devant le TPIR que le temps nécessaire au Procureur pour présenter ses moyens à charge est généralement d'une vingtaine de jours. | UN | وتشير المحاكمات الأخيرة التي يمثل فيها متهم واحد إلى أنه يلزم الادعاء عادةً نحو عشرين يوما لتقديم مرافعته. |
Il existe une vingtaine de groupes ethniques. | UN | وثمة ما يقرب من عشرين من الجماعات العرقية. |
Cette dernière localité comprendrait à elle seule une vingtaine de fosses communes dont huit ont été visitées par l'équipe d'enquête. | UN | وضمت المنطقة الأخيرة وحدها زهاء عشرين مقبرة جماعية زار فريق التحقيق ثمانٍ منها. |
Al-Qaida et ceux qui s'inspirent de son idéologie extrémiste ont attaqué plus d'une vingtaine de pays. | UN | فالقاعدة ومن يستلهمون أيديولوجيتها المتطرفة قد هاجموا أكثر من عشرين دولة أخرى. |
La régularisation de la situation administrative et juridique de l'Eglise Protestante d'Algérie (EPA) qui dispose d'une vingtaine de petites communautés locales; | UN | :: تسوية الوضع الإداري والقانوني للكنيسة البروتستانتية الجزائرية التي تنتمي إليها عشرون جماعة محلية صغيرة تقريبا؛ |
Il a réuni une vingtaine de participants issus des institutions de l'Etat, des organisations de défense des droits de la Femme et des partenaires au développement. | UN | وقد حضر حلقة العمل هذه عشرون مشاركاً من مؤسسات الدولة ومنظمات الدفاع عن حقوق المرأة والشركاء في التنمية. |
Peu après, une vingtaine de Palestiniens du village voisin de Beit Ur Al Fouka sont arrivés sur les lieux et ont affirmé que les terres leur appartenaient. | UN | وبعد ذلك بقليل، وصل عشرون فلسطينيا من بيت عور الفوقا المجاورة، وادعوا أن اﻷرض تعود إليهم. |
Il y a quelques jours encore, 1 000 personnes vivaient ici, dans de solides maisons de pierre le long de la route côtière de Kyrenia, à une vingtaine de kilomètres de Nicosie. | UN | قبل بضعة أيام، كان يعيش هنا 000 1 شخص، في منازلهم الحجرية المتينة التي تحتضن الطريق الساحلي إلى كورينيا، التي تبعد 13 ميلا عن نيقوسيا. |
Ils ont envoyé environ une vingtaine de sacs à dos. | Open Subtitles | لقد أرسلوا ما يقرب من أربعة وعشرين حقيبة ظهر. |
Le vendredi 16 avril 2010, un groupe d'une vingtaine de citoyens libanais menés par le député libanais Kassem Hashem se sont livrés à des provocations près de la zone d'Abbassiya, en bordure de Ghajar. | UN | ففي يوم الجمعة 16 نيسان/أبريل 2010، نفذت مجموعة من المواطنين اللبنانيين يقدر عددها بعشرين شخصاً، يقودهم عضو البرلمان اللبناني قاسم هاشم، أعمالاً استفزازية بالقرب من منطقة العباسية المحاذية لقرية الغجر. |
Il avait une vingtaine de boîtes de cotons-tiges dans les toilettes. | Open Subtitles | أتعلمين ايضاً ؟ لديه ما يقارب العشرين دولاراً من عيدان التنظيف في حمامه و الباقي فوضى |