"violant ainsi l'" - Traduction Français en Arabe

    • خارقة
        
    • منتهكة بذلك
        
    • خارقا
        
    À la même date, entre 14 h 12 et 16 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Ramiche et tournoyé au-dessus des régions du sud avant de s'éloigner en survolant Alma Al-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - في التاريخ نفسه بين الساعة 12/14 والساعة 15/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفّذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت من فوق علما الشعب، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Le 24 octobre 2006, entre 10 heures et 11 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé les régions de Naqoura, Tabnine, Bint Jbeil et Nabatiya, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بين الساعة 00/10 والساعة 45/11، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الناقورة وتبنين وبنت جبيل والنبطية، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Le 11 décembre 2006, entre 0 h 35 et 2 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la région de Bint Jbeil, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 35/00 والساعة 45/3، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Cette dernière a acheté des armes au Yémen sans avoir demandé une dérogation au Comité, violant ainsi l'embargo. UN وقامت قوات الشرطة بشراء أسلحة في اليمن منتهكة بذلك حظر توريد الأسلحة حيث أنها لم تطلب من اللجنة الإعفاء منه.
    Le 27 mars 2007, entre 12 h 50 et 13 h 10, un avion de combat appartenant à l'ennemi israélien a survolé Al-Naqoura à moyenne altitude, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 27 آذار/مارس 2007 بين الساعة 50/12 والساعة 10/13، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة على علو متوسط، خارقا الأجواء اللبنانية.
    Le 14 décembre 2006, entre 10 h 30 et 11 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la région d'Al-Khardali, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 30/10 والساعة 15/11، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الخردلي، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le même jour, entre 18 h 20 et 19 h 50, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé les localités de Beit Lif, Al-Kawzeh, Debel, Rachaf et Ayta ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 20/18 والساعة 50/19، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق بلدات: بيت ليف، القوزح، دبل، وعيتا الشعب، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 21 mars 2004, entre 7 h 20 et 10 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer au large de Joubayl puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et Damour, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 21 آذار/مارس 2004، بين الساعة 20/7 والساعة 50/10، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة جبيل ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي بيروت والدامور خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 21 mars 2004, entre 11 heures et 13 h 5, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer à moyenne altitude au large de la région de Zahrani puis a décrit des cercles au-dessus de Saïda et Nabatiyé, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 21 آذار/مارس 2004، بين الساعة 00/11 والساعة 05/13، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل منطقة الزهراني ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي صيدا والنبطية خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 21 mars 2004, entre 20 h 30 et 0 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer à moyenne altitude au large de Sour puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et Sour, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 21 آذار/مارس 2004، بين الساعة 30/20والساعة 30/24، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر على علو متوسط مقابل مدينة صور ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي بيروت وصور خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 23 mars 2004, entre 6 heures et 7 h 30, un appareil de combat israélien a survolé les fermes occupées de Chab'a, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 23 آذار/مارس 2004، بين الساعة 00/6 والساعة 30/7، حلقت طائرة حربية إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 23 mars 2004, entre 9 h 15 et 9 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 23 آذار/مارس 2004، بين الساعة 15/9 والساعة 35/9، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 23 mars 2004, entre 17 h 25 et 18 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé les villages entourant la ville de Sour, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 23 آذار/مارس 2004، بين الساعة 25/17 والساعة 15/18، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق البلدات المحيطة بمدينة صور خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 23 mars 2004, entre 19 h 15 et 21 h 15, un avion de reconnaissance israélien a survolé Houla, Chaqra et Wadi al-Soulouqi, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 23 آذار/مارس 2004، بين الساعة 15/19 والساعة 15/21، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق بلدات حولا وشقرا ووادي السلوقي خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 11 avril 2004, un avion d'observation israélien a survolé la mer à moyenne altitude au large de la ville de Tyr et effectué des cercles au-dessus de Tyr et Damour, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2004، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي صور والدامور خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 12 avril 2004, à 19 h 15, un avion d'observation israélien a survolé Jezzine à moyenne altitude, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 12 نيسان/أبريل 2004، الساعة 15/19، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق منطقة جزين خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Le 13 avril 2004, entre 0 h 30 et 1 heure, un avion d'observation israélien a survolé Jezzine à moyenne altitude, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 30/00 والساعة 00/01، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق منطقة جزين خارقة الأجواء اللبنانية.
    Alors que les auteurs présumés des tortures subies se trouvaient sur son territoire, l'État partie n'a pas immédiatement procédé à une enquête préliminaire, s'interdisant, ce faisant, de poursuivre les personnes impliquées et violant ainsi l'article 12, lu conjointement avec les articles 6 et 7 de la Convention. UN ورغم وجود مرتكبي أعمال التعذيب هذه المزعومين على أراضي الدولة الطرف، لم تتحرك هذه الأخيرة على الفور لإجراء تحقيق أولي، وبذلك تكون قد امتنعت عن ملاحقة الأشخاص المتورطين في هذه الأعمال، منتهكة بذلك المادة 12، مقروءة بالاقتران مع المادتين 6 و7 من الاتفاقية.
    Alors que les auteurs présumés des tortures subies se trouvaient sur son territoire, l'État partie n'a pas immédiatement procédé à une enquête préliminaire, s'interdisant, ce faisant, de poursuivre les personnes impliquées, violant ainsi l'article 12 lu conjointement avec les articles 6 et 7 de la Convention. UN ورغم وجود مرتكبي أعمال التعذيب هذه المزعومين على أراضي الدولة الطرف، لم تتحرك هذه الأخيرة على الفور لإجراء تحقيق أولي، وبذلك تكون قد امتنعت عن ملاحقة الأشخاص المتورطين في هذه الأعمال، منتهكة بذلك المادة 12، مقروءة بالاقتران مع المادتين 6 و7 من الاتفاقية.
    - Le 22 mars 2004, entre 18 h 50 et 20 h 45, des appareils de combat israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 50/18 والساعة 45/20، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة خارقا الأجواء اللبنانية.
    - Entre 11 h 7 et 21 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé à différentes altitudes la mer au large de Sour, puis se sont dirigés vers l'est et ont décrit des cercles au-dessus de Sour et Bent Joubayl, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بين الساعة 07/11 والساعة 35/21 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق البحر مقابل صور ثم اتجه شرقا ونفذ تحليقا دائريا فوق صور وبنت جبيل خارقا الأجواء اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus