"violations des mesures" - Traduction Français en Arabe

    • انتهاكات التدابير
        
    • انتهاك التدابير
        
    • انتهاكات للتدابير
        
    • بانتهاكات التدابير
        
    • لانتهاكات التدابير
        
    • انتهاك تدابير
        
    • انتهاكات تدابير
        
    Il continuera également à présenter des exposés oraux à mi-parcours et soumettra, à la demande du Conseil, un rapport final contenant un compte rendu détaillé de ses enquêtes et un exposé sur les différents moyens de remédier aux violations des mesures en vigueur. UN ويتوقّع أيضاً أن يواصل تقديم إحاطات شفوية وكذلك تقديم تقريره النهائي على النحو الذي طلبه المجلس، الذي سيقدم كشفاً مفصلاً بتحقيقاته وبالخيارات السياسية المتاحة لمعالجة انتهاكات التدابير.
    Il continuera à présenter des exposés oraux à mi-parcours et soumettra un rapport final contenant le compte rendu détaillé de ses enquêtes et la présentation des diverses solutions envisageables contre les violations des mesures en vigueur. UN وسيواصل تقديم إحاطات شفوية في منتصف المدة وسيقدم تقريرا نهائيا يعرض فيه بالتفصيل التحقيقات التي يجريها وخيارات السياسات المتاحة لمعالجة انتهاكات التدابير.
    b) Identifier les parties qui se rendent complices des violations des mesures susvisées; UN )ب( الكشف عن هوية اﻷطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب انتهاكات التدابير سالفة الذكر؛
    Les États ont été instamment priés de renforcer leurs lois et procédures afin de prévenir et de sanctionner les violations des mesures prises, et il leur a été demandé de faire rapport sur les mesures qu'ils avaient adoptées pour les appliquer. UN وحُثت الدول على تعزيز قوانينها وإجراءاتها لمنع انتهاك التدابير ومعاقبة منتهكيها، وطُلب إليها تقديم تقارير عن الخطوات التي تتخذها لتنفيذها.
    b) Identifier les parties qui se rendent complices des violations des mesures susvisées; UN )ب( الكشف عن هوية اﻷطراف التي تساعد وتحرص على انتهاك التدابير سالفة الذكر؛
    a) Enquêter sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 5 à 7 ci-dessus; UN (أ) التحقيق في أي انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه؛
    Total, programme 1 113,0 (UN-R-37-319) Études d’experts sur les violations des mesures prises contre l’UNITA UN (UN-R-37-319) دراسات الخبراء المتعلقة بانتهاكات التدابير المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)
    Il continuera à présenter des exposés oraux à mi-parcours et soumettra un rapport final contenant un compte rendu détaillé de ses enquêtes et la présentation des diverses solutions envisageables pour lutter contre les violations des mesures en vigueur. UN وسيواصل تقديم إحاطات شفهية في منتصف المدة وسيقدم تقريراً نهائياً يعرض بياناً تفصيلياً لتحقيقاته وخيارات السياسات العامة المتعلقة بالتصدي لانتهاكات التدابير.
    b) Identifier les parties qui se rendent complices des violations des mesures susvisées; UN )ب( الكشف عن هوية اﻷطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب انتهاكات التدابير سالفة الذكر؛
    b) Identifier les parties qui se rendent complices des violations des mesures susvisées; UN )ب( الكشف عن هوية اﻷطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب انتهاكات التدابير سالفة الذكر؛
    b) Examiner les informations portées à son attention par des États au sujet de violations des mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6 et recommander les dispositions appropriées à prendre à cet égard; UN " )ب( أن تنظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من القرار وأن توصي باتخاذ تدابير ملائمة ردا عليها؛
    Instance de surveillance des violations des mesures énoncées dans les résolutions 864 (1993), 1127 (1997) et 1173 (1998) UN آلية رصد انتهاكات التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)
    iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    i) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 1` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    b) Examiner les informations faisant état de violations des mesures imposées par les paragraphes 4, 5 et 7 de la présente résolution et y donner la suite qui convient; UN (ب) تتولى فحص المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرات 4 و 5 و 7 من هذا القرار، واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها؛
    5. Quels lois et règlements ont été adoptés pour améliorer la mise en oeuvre des dispositions destinées à empêcher les violations des mesures visées au paragraphe 1 de la résolution 1455? UN 5 - ما هي القوانين التشريعية والأحكام الوضعية التي اعتمدت بهدف تطبيق وتعزيز تدابير منع انتهاك التدابير المذكورة في الفقرة 1 من القرار؟
    c) Examiner les informations faisant état de violations des mesures imposées par les paragraphes 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 et 12 de la présente résolution et y donner la suite qui convient; UN (ج) تتولى فحص المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 من هذا القرار، واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها؛
    :: Toutes violations des mesures visées au paragraphe 5 de la résolution 1408 (2002), y compris celles dans lesquelles seraient impliqués des mouvements rebelles; UN :: أي انتهاكات للتدابير المذكورة في الفقرة 5 من القرار 1408 (2001)، بما فيها أي انتهاكات يكون لحركات التمرد ضلع فيها.
    a) Enquêter sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 5 à 7 ci-dessus; UN (أ) التحقيق في أي انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه؛
    a) Enquêter sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 5 à 7 ci-dessus; UN (أ) التحقيق في أي انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه؛
    II. Instance de surveillance des violations des mesures énoncées dans les résolutions 864 (1993), 1127 (1997) et 1173 (1998) du Conseil de sécurité UN ثانيا - آلية الرصـــد المعنية بانتهاكات التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)
    Il continuera à présenter des exposés oraux à mi-parcours et soumettra un rapport final contenant le compte rendu détaillé de ses enquêtes et la présentation des diverses solutions envisageables pour lutter contre les violations des mesures en vigueur. UN وسيواصل توفير إحاطات شفهية في منتصف المدة وسيقدم تقرير نهائياً يعرض بياناً تفصيلياً لتحقيقاته وخيارات السياسات العامة المتعلقة بالتصدي لانتهاكات التدابير.
    :: Enquêtes sur l'application ou les violations des mesures de sanction imposées par le Conseil de sécurité UN :: إجراء تحقيقات تتعلق بتنفيذ أو انتهاك تدابير الجزاءات ذات الصلة المفروضة من مجلس الأمن
    Les États doivent pour cela coopérer entre eux afin de permettre la collecte effective de données sur les contrevenants et l'exécution d'enquêtes, de façon à ce que l'État du pavillon puisse sanctionner les violations des mesures de conservation et de gestion édictées par les organisations régionales de gestion de la pêche. UN وسيتطلب هذا التعاون بين الدول لضمان إمكانية جمع وتحري المعلومات عن المخالفين، بشكل فعال، كي يتسنى لدولة العلم أن تفرض جزاءات على انتهاكات تدابير الإدارة والحفظ التابعة للمنظمة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus